a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 69|回复: 0

[法语语法] 法语语法学习指导:s’attarder,retarder,tarder

[复制链接]
发表于 2012-8-16 14:51:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
  从词源上看,s’attarder, retarder和tarder一脉相承,并且各自的中心含义都与“迟,延迟,耽搁”相关。不过,在实际运用中却有一定讲究,值得加以辨析。此为文国法语转载北外法语系傅荣老师的文章,希望对大家的法语学习能够有所帮助。(傅荣:北京外国语大学法语系主任、教授、中国法语教学研究会副会长、全国翻译专业资格考试法语专家委员会委员、法国《应用语言学》杂志外籍编委、北京外国语大学学术委员会委员。)+ g# I$ o+ L' j8 E
  一、s’attarder v.pr.# M/ p7 B3 q' R
  首先应该说明的是,该代动词拆开使用的情形(attarder qqn)现已非常罕见,多以retarder qqn取而代之。所以,常有现代语法学家将s’attarder划归法语代动词的绝对用法,看来不无道理。$ U2 U1 s% H+ G( W$ X
  其次,s’attarder的主语始终指人,加地点状语时,表示“滞留…,停留…”,相当于动词“rester”;不附带地点状语时,则表示“延迟,耽搁”,相当于动词“flâner, traîner”。试比较:
/ I& v( w) Y) f$ a, B1 K7 B  ■ Au lieu de rentrer directement chez lui après la classe, il aime s’attarder dans les rues et regarder les vitrines des magasins.0 T, h. z- n' Z% K! t9 K& b
  他放学后不是直接回家,而是喜欢滞留街头,观看商店的橱窗。
. w$ q1 y  j2 e& B* w  s! s  ■ Ne vous attardez pas trop en chemin.
  r5 i' p, m1 f5 e  (你们)不要在路上耽搁太久。
# J) }5 J5 J: z  第三,该代动词可有引申用法,常见的句型是:s’attarder à + qqch // à + inf,意为“花费长时间做…,在…消耗长时间”。例如:& Y9 _0 y! n" [) p5 @7 p% F3 H
  ■ Ne nous attardons pas à ces détails et parlons de l’essentiel.' q1 r2 z. p) T3 }! U7 `
  咱们不要在这些枝节上花费太多时间,拣主要的讲吧。+ T' y" J3 C# `6 q. U  v$ Y( G
  ■ Il s’est attardé au café à discuter avec des camarades.# k6 l, l5 ?! h: n4 m1 F
  他在咖啡馆跟他的一些同学长时间地争论不休。
: y9 k# L* T6 s# Z: v  ■ Je voudrais m’attarder quelque peu à l’applicabilité directe du droit communautaire avant de répondre à votre question sur la primauté du droit communautaire sur le droit national.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-7-1 02:46 , Processed in 0.315482 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表