2010农历庚寅年春节即将到来,现推出一组汉法对照热榜节庆词语,供喜爱法语的朋友们参考,同时外语教育网各位编辑们给大家拜年了,祝大家在新的一年里:身体健康,学习进步,工作愉快!
4 O, j" B- a$ W6 l& u 【春节】Fête du Printemps; Nouvel An chinois# ~ [- Y! _1 \! z o# i* }: ]+ W5 M
~献词 Message du Nouvel An chinois
K$ G& C8 E5 K+ m5 T ~贺词 Message du Nouvel An chinois% J* L- ~: U# ~# E# O0 Z/ m$ M( l
~联欢晚会 traditionnelle soirée de variétés présentée à la télévision en célébration du Nouvel An chinois/de la Fête du Printemps
8 x0 k% s/ d& ]' V/ g" ^! O( e ~戏曲晚会 Soirée théatrale0 S6 z& t, f0 Z. Z9 e |; a* C% D
~歌舞晚会 Soirée de chants et (de) danses0 X3 l) a, h0 E, N: P+ K$ R' X2 T
按中国人的传统,~相互拜年,以求吉祥。Selon la tradition chinoise, l'échange de voeux à l'occasion du Nouvel An chinois/de la Fête du Printemps porte bonheur. // La tradition veut qu'on échange des voeux à l'occasion de la Fête du Printemps pour jouir du bonheur toute l'année durant.
$ h& b0 \# }; l6 h. F3 C ~习俗 festivités du Nouvel An chinois; rites coutumiers typiques/célébrations rituelles de la Fête du Printemps; traditions/coutumes folkloriques de la Fête du Printemps% U0 v: h% v9 L+ Z) X! ~' P/ g$ u
~撞钟 faire sonner les cloches/carillons du Nouvel An chinois/pour annoncer le Nouvel An chinois$ z8 u4 w; X9 r
【年初一】premier jour du premier mois du calendrier lunaire; Jour de l'An lunaire
$ K2 f1 ^- Y- o 【民俗文化活动】pratiques rituelles en activités culturelles
, B( f! C% C0 `# S8 g 【过大年】fêter dans l'allégresse le Nouvel An chinois; célébrer la Fête du Printemps
8 b7 i8 r& g, s+ y 【年夜饭】réveillon5 q7 A% ]- P! c+ l( {
【守岁】veillée du Nouvel An chinois
/ N, R$ d+ {, a 【辞旧迎新】dire adieu à l'année qui s'en va et accueillir l'année nouvelle qui arrive
; |3 K r) c9 G( v$ H 【牛年】Année du Tigre
' Y1 G' [$ s! K3 E P ~大吉 une bonne et heureuse Année du Boeuf/du Buffle
( K5 o6 {) t1 v D& H: B5 g$ x 【牛是忠诚、勤劳和耐心的化身】Le b?uf symbolise le dévouement, la patience et l'assiduité au travail., n6 ?5 V' N6 F# K" D4 m
【节日气氛】ambiance de fête
. e+ d1 g/ a. }- }4 J 【今年公历1月26日是春节】cette année, le Nouvel An chinois tombe le 26 janvier.7 r+ W& F7 w" z- x2 C% y! v
【阴历】calendrier lunaire〖农历〗; B( L, x1 M9 B4 H* Q, \
【春联】sentences parallèles écrites sur papier rouge en célébration de la Fête du Printemps; vers parallèles aux devises du Nouvel An/ ^( G2 G- {* L8 z* R o0 Q
贴~ collage de chunlian (sentences parallèles sur papier rouge) aux deux c?tés et au-dessus de la porte; inscritions parallèles apposées à la porte de l’entrée principale de la maison en signe de bonheur et de prospérité3 m: s/ y# C7 c: o4 Z
【贴福】apposer à la porte le caractère “福”?chance/bonheur/prospérité? pour exprimer son aspiration à une vie heureuse et à un avenir meilleur
& B6 v5 s& c( L2 ^9 y0 `/ ] 【倒贴“福”字】coller le caractère chinois“福”à l'envers pour signifier "l'arrivée de la prospérité", en jouant sur l'effet onomatopéique de deux autres caractères “倒”(à l'envers)et “到”(arrivée).5 T: ?- }6 P/ Q7 k4 Z* m
【贴窗花】décorer les fenêtres avec des papiers découpés; coller des papiers découpés aux fenêtres
* T+ r% L& c5 Y0 `$ { 【年画】estampes du Nouvel An (chinois) imprimées en xylographie; aquarelles/dessins du Nouvel An chinois
( T! X( m0 ^ q# e ^ p/ t 【皮影戏】spectacle d'ombres chinoises; théatre d'ombres chinoises
9 ]' |- a9 D, E 【舞狮】danse de lions' R; j2 D; E1 z! k1 H% J
【舞龙】danse du dragon
" A9 P4 _5 o, s0 u& C 【踩高跷】marche/danse sur échasses
3 p+ t% z5 p4 u4 Y5 z 【春运】transports en période de fêtes du Nouvel An chinois/de la Fête du Printemps
8 Z6 \( }6 n" j4 {9 @ 【送温暖】donner aide et encouragement à qn* k2 S" p, B l- b7 _% g3 j, `1 g
~工程 projet d'assistance sociale
* Q0 L2 H$ f+ V, m8 W& I ~献爱心活动 opération ?action de c?ur?/caritative; action/opération de solidarité {* x7 W; ]+ }9 `8 j# {3 ?. i4 R
【拥军优属、拥政爱民活动】campagne de sensibilisation sur la belle tradition de soutien à l’armée et d’aide aux familles des militaires, et au sein de celle-ci, de soutien au gouvernement et d’attachement au peuple- \) k& [( {: e/ \3 j
【访贫问苦】rendre visite aux familles en difficulté et leur témoigner aide et encouragement/réconfort
# N; B# p# j4 Y: y l! W1 M 【与民同乐】se joindre aux masses populaires à l'occasion de la fête; participer aux festivités aux c?tés des masses; faire corps avec le peuple dans les festivités
+ Z/ W# S' r2 }; H- u8 g 【祝福】 offrandes et sacrifices aux dieux; souhaiter bonheur et prospérité à; implorer la paix et le bonheur pour la nouvelle année; présenter ses voeux à
7 H( `1 ^2 ^' i6 d" P 【祭祖】cérémonies à la mémoire des ancêtres
4 q& d; d8 G; V2 p/ Y' G) ^ 【拜年】adresser ses compliments respectueux aux personnes agées/aux a?nés à l'occasion du Nouvel An (chinois)
' C8 F- I- D7 D* X+ a. A 【走亲戚】visites aux parents; rendre visite aux parents et aux proches |