15.Dépeche-toi!
, a. z& V" k6 M allez!快点儿
9 \' O: l! `; M& G: C3 j presse- toi!快点
4 ?: u" ?6 v) \5 Q patience!忍耐点儿( P, a4 k. m/ `# E" D/ }
ce n'est pas pressé.不急
1 k! e1 Y r8 `) @0 i: C prends ton temps.慢慢来 B6 q) p2 j( [) ^
grouilles-toi!赶快啦
$ A5 J M/ E+ m. H. Q tu te traines!你拖什么/ W- l- I& d# L! g3 P
mais qu'est-ce que tu fous?你在胡搞什么, K k4 X+ z% e4 b1 H0 [
t'arrives ou quoi?你到底来不来
* `. c- W9 f+ ]5 t magne-toi le train/le cul/le fion/le popotin!快点
- D5 c( n) d' m/ c( B t'accouches?你在磨蹭什么
) i( m! }" B9 C2 Z& c* \( F* c 16.Urgence5 v" w8 w: w3 M1 w1 w0 m
au secours!救命啊2 c* P; c$ s3 @/ q3 d6 ?0 d+ q
faites quelque chose!想点办法啊
, t' a7 e$ w) q; |( _. Y a l'aide!来帮忙啊
1 c7 f; [* K6 l- n7 R au feu!失火了
1 _' S. c7 v- ]2 F2 Z5 h a l'assassin!杀人了
$ k9 x4 }+ J6 ]0 x- p t8 } au voleur!小偷
% ~( D9 _- E. d7 W( | fait gaffe!小心
. y) O# d0 @$ n 17.Rassure-toi!& \' z- Y l: p
ca ira.没问题, N: u2 c3 T5 G; U( E+ A3 M9 P
ce n'est pas dramatique.这没什么大不了的
+ I3 ]2 ]% v4 m8 f6 o6 O ne t'en fais pas.别操心8 s- O) {0 p4 x, X8 a! k, K H
il n'y aura pas de problème.不会有问题的2 |: s% {# A1 |/ I. H$ o
écoute,c'est pas la fin du monde.喂,这又不是世界末日, @1 b4 u6 [9 E/ ?. W
tout s'arrangera.事情都会解决的5 C+ x# H8 F2 M' P: x+ d4 A
fais-moi confiance.相信我
: \; |; q# ^5 ~6 U- T5 X je m'en occupe.我来处理
# z2 [* B. }0 z' l2 E4 w4 ]. t tu peux commpter sur moi.包在我身上0 H5 o& |! b6 R# |' O0 {
ayez confiance en moi.要对我有信心
# Y0 \; p, L3 ~8 x! D; I pas de nouvelles,bonnes nouvelles.没有消息就是好消息) w: _. r# w' E5 r( M+ K9 q
ne t'affole pas.别慌乱
: x- R" r0 ?: c% F6 c( u' b( l pas de panique.别慌
- B' C0 S/ R D" l% T% r; u/ q ne te fais pas de mauvais sang.别紧张兮兮地
" h+ r3 x( H+ R ca ne fera pas un pli.不会有事的' w+ b f! b9 g& M9 b" A, Y
ne te fais pas de bile.别紧张6 f( n: p; f/ Z ?* J; S: C3 L3 j* k& @
18.Compréhension
7 @2 h, C4 f2 o; O je l'ignore.我疏忽了 V! `' R$ @. p6 V
je ne suis pas au courant.我了没听说过
3 r8 U& G. _2 k! t je ne peux pas vous le dire.我可不敢跟您确定) J# D! S$ {* _, Q6 l: ^$ c6 e
aucune idée.不知道
7 e3 j, F- [/ c' r/ S5 v6 [% \4 D qu'est-ce que tu racontes?你说什么. q/ I5 F" u7 }5 @& q! C4 D1 G0 O
t'as saisi?你明白了吧
. X9 W" C m& H! O" x6 Z! [ vu?明白了吧- |% m, r) Z! ~' w
tu me suis?你明白我的意思吧
6 w) P; p& y% J: m$ ` tu te rends compte?你明白其中利害吧
$ {" c1 c3 N2 E1 v6 |3 f, v! \ je n'ai rien pigé.我完全不清楚5 {( }; x, V' t3 \$ a
tu dis quoi,là?你说什么来着 {+ V1 u" N1 d( ^0 c5 |
19.Résignation7 n9 N u+ \; G. `7 {3 ^6 K& i! M
c'est la vie!这就是命啊) D* m7 L- ^1 K1 i4 M c' v+ ?
je n'ai rien à dire.我没话可说
! z0 F1 u, w5 z9 q$ Z plus ?a change,plus c'est pareil.改来改去还不是都一样/ I1 O( Q' l0 S$ o
c'est pas tous les jours dimanche!哪能天天放假啊( b" l* T. V- d5 d6 v$ u8 B% n
c'est la faute à pas de change.都怪运气不好2 c0 l: ~" v6 g3 R; x5 |9 l
on ne peut pas tout avoir.什么都要,那是不可能的
+ B- J' C3 `7 w& C6 _% ?/ l n'insistez pas.别坚持了" Z( ~* p+ x7 C3 V" Y
ne vous fatiguez pas.别自找罪受了" [4 O3 o/ K0 r Z8 z0 M; Z. [: J6 m
inutile de se battre.不用再坚持了, r! @+ H7 g/ ]& y6 W
ca ne donnerait rien.这不会有结果的& @: M5 Z9 S3 p
qu'est-ce que ?a peut faire?这又有什么用/ I0 S# w: K! A" v2 R
c'est des choses qui arrivent.这是难免发生的
1 s+ v' ^$ c) p- F( S- Y ca arrive.难免会有这种事的
0 Z4 g; z9 l" i( e qui vivra verra!留得青山在,不怕没材烧
$ Z( Y) [/ p9 T9 e3 t les jeux sont faits.木已成舟4 _. `4 _0 x6 A. m+ Z0 l
ce qui est fait est fait.生米已成熟饭
; h: z* G: `0 y. ~ 20.Jugement négatif
7 k, s3 c: k2 m il est borné.他眼光真短浅
* Z( ^' V6 }7 X; s9 s& M il est collant.他好黏人
) i. ~! W2 H6 O# @- i il est consipé.他很吝啬) ?" `7 ?! u2 d0 ^. @
c'est un emmerdeur.惹人厌的家伙
: }. X) D& Y+ z+ J il est insolent.他很无理
- a; s' H: c. N5 X: M il est impénétrable.他很难沟通; R1 i$ _. o5 f& A
il est macho.他很大男子主义
5 M# f' F6 L4 |3 Z% ^# ~% i6 ^ il est maso.他是个自虐狂
T/ B# U3 @2 v il est pervers.他很邪
; i0 K- p' i! @' c' ` il est polisson.他很好色
0 Z# A* X3 O; F! y il est prétentieux.他很自以为是
5 W7 B5 i( g3 j% q: p il est radin.他很小气
) H! `$ b. B9 J. b2 _5 l2 Y il est raleur.他爱发牢骚
/ l% G) u4 V9 M% b1 S+ Q# m0 E, S il est sadique.他是虐待狂
2 j' l8 x1 j9 ^- L# n6 a( Y- }: J il est sec.他很无情
% v: J& Q: _% `+ B' @# G' X il est snob.他很赶时髦
* X+ C1 S1 T/ Y, W3 o+ V il est casse-pieds.他很惹人厌
& T+ E+ e. g% ] c'est un ours.他独来独往
; l H @1 o$ K. n il n'est pas très clair.他挺暧昧的2 Y& b7 ?. z' F6 q! V3 w1 m0 r
il n'est pas très net.他暧昧不明的8 m4 w' y' t! k' Q$ }) s4 K" z* W
il est toujours dans la lune.他整天糊里糊涂6 Z3 [) v6 v; o- a
il a un esprit mal placé.他脑子有病0 f7 ~4 i4 L5 g, b8 z4 t
c'est un charlatan.他真骗人, K C& R6 ^3 f
c'est un chaud lapin.他是个花花公子: e* \" O7 M9 t. W) T6 X1 }. ~1 ~
c'est un dragueur.他爱粘花惹草
5 `1 z$ B, A3 H) i9 c- b% U c'est un faux jeton.他很虚伪
1 R3 E, _, d, Q' f) H c'est un fainéant.他很懒
/ L% |" _ _/ x/ c! ^ c'est un frimeur.他很虚假
6 o) P/ N3 W9 O6 L1 x% N) I c'est une grande gueule.他爱说三道四8 R* v& q: }% h! u( x3 l
c'est un homme à femmes.这个人很有女人缘. c5 ]% z* |8 |* x k, Z
c'est un m'as-tu-vu.他很爱炫耀' W7 H) F7 }; b
c'est un pique-assiette.他爱吃白食
& q9 u' J$ U8 {) Z$ d. U4 N c'est un rétrograde.他很落伍
& n7 m$ N7 b. z0 k! A i elle est aguichante.她爱挑逗人3 i4 c J/ d4 M# e5 O
elle est coquette.她很爱美; o* B. P5 |; R I0 t# i
elle est dépensière.她很爱花钱
0 P- T& Y2 J1 [- | elle est hystérique.她很歇斯底里
/ Z! A4 s r" \, ~& A" B- ^ elle n'est pas commode.她很难搞定9 |. a7 J6 w; {& k! m9 A: X8 M* r+ x
c'est une mauvaise langue他(她)爱说别人坏话
: E5 j' h/ g V$ _ c'est une langue de vipère.他(她)说话很毒5 S7 g: ?& \: b; f! f: [8 c
ca me fait chier.这令我讨厌
3 k# f, T/ C/ g/ x3 s! \ il me fait suer.他让我觉得厌烦
# M5 Z: o: p) x4 s# } il pue le bouc.他嘴臭; |& Z) g8 z+ c$ a a
c'est un lèche-cul.这是个马屁精 |