avoir droit à
/ s- O3 H- V8 E; |( I2 z4 N! _ 综合法语LAROUSSE几本词典(Dictionnaire de la langue fran?aise 1995, Dictionnaire du fran?ais langue étrangère niveau 2, 1986, Dictionnaire)的释义,该动词短语一般以人作主语,中心含义指根据法律法规,当事人合法、合理或正当地享有…,或者说根据法律法规,当事人正当地享有那一份属于他自己的权益(pouvoir légitimement disposer d’une chose ou pouvoir la recevoir, la faire grace à une loi, à une règle)。最典型、也是最好记的例句是:Tout voyageur a droit à vingt kilos de bagages. 每位旅客可带20公斤行李。又如:/ l: U3 e0 @ M8 v: f+ s* }. }
■Les salariés ont droit à cinq semaines de conges payés par an.! {' R$ d6 U; m4 u' Y* e# M
工薪族每年享有5个星期的公休假。" x7 E9 x% k/ |& F! ~+ t+ C
■Vous avez droit à la parole, mais pas n’importe quand, ni n’importe comment.3 I6 v: O# Q" F2 t
你们拥有发言权,但此等权利既要分场合,也要讲方式。 c- A7 V# a6 J& X/ R
法国人常将这一动词短语推而广之,幽默地来个“正话反说”,意为“免不了…,注定要…,活该会…”,多指不好的事情。如:% h4 [1 i' y1 ?1 _
■Si tu continues, tu vas avoir droit à une paire de claques.$ p% R) b N4 W. e$ s
你要再这样就该挨两记耳光了。# F: I6 W9 c& v! _) y
■Si la guerre éclate, on y a droit !
" d! K' V/ X& a/ c. d }7 L 如果战争爆发,那可是我们咎由自取啊! |