la Maison-Blanc白宫9 B) R) R% v7 X7 N
Que tu est mal élevé!真没教养6 Q" ~( G- H) e0 f4 k1 w
C’est du propre!真卑鄙
; o7 G% P: A8 ? Effronté !不要脸; [ m) I6 a( H! u% O& \ ?) v% g
Merde!他妈的
' ^7 Y: }! |. x/ a Ecartez-vous!闪开
" ~6 m5 g2 N$ `' O- z) N# A Tu est bien fort !你大错特错了!
/ w4 w3 B0 }8 }% [* E- C Tu t’es oublié ! 你忘乎所以了!
) {/ _$ c$ R$ ]) K# _ Vous n’en faites jamais d’autre!尽干些蠢事
: a" C/ l+ ^9 V" p& r4 J3 n Vous n’en faites qu’à votre tête! 一意孤行$ ]9 H3 |( r+ H4 [$ F
Film interdit aux mineurs de moins 15 ans!本片15以下儿童不宜7 c) V) y% S" R8 i% P; x1 v, b
Cela me fend le c?ure!我心痛欲裂!8 n W- Y- b$ p* K" \
Nous verrons bien ! 我们走着瞧!
' F; K! c) _) d+ S2 P2 f0 M Franchement parler,vous traduisez plut?t maldroitement!坦率的讲,你译的不怎么样!' ?# q+ Y9 |0 H% F/ o( e. d# H; u
Quel scandale!丢死了!" |$ h. r; N4 a* e8 a+ ^
Ce n’est pas votre affaire!这不管你的事
2 D) s+ j/ W+ D6 o$ i& s Mon petite amie et moi ,c’est fini!我和我的女朋友,分手了:(( V1 m5 N" E7 I4 v/ m! o6 u A. a
Cela n’avance à rien ! 这无济于事& |* ^8 Q c7 q- T. ~' s+ t" V
Mon c?ure se brise! 我的心都碎了
4 q4 {, ]9 w! {5 p Vous demandez l’impossible! 你的要求太过分了: M ~" E4 Y1 B3 q- F" [
Tu me fait mourir de peur!我快被你吓死了! k( c8 x# G2 C2 ~
Reprenez vos esprits!清醒清醒吧!) P! l8 N6 \& j
Vous le regretterez!你会后悔的' H; S# c+ Q/ s) k: G
Jamais je n’aurais cru que vous pourriez dire des choses pareilles!我怎么也没想到你能说出这种话来!
% Q* J0 j4 k, ^) m3 ~) D+ d# l Vous vous attribuez tous les mérites et vous rejetez toutes les fauts sur les autres ,vous n’êtes pas un homme honête!抢功推过,你不真诚!# h# C. x' a/ {$ y+ K
N’insistez pas , vous perdez le votre temps !别坚持了,你是在浪费时间!!7 X. b% r# Z4 A; V- ]
Imposteur tu est ! 你是个骗子!; d4 C' H3 i e" F9 [
Vous me faites honte! 你令我害臊
9 l% `) k) W+ R5 s7 `; K J’en ai honte pour vous! 我为你感到害臊! |