星期六再见 ! A samedi prochain !4 P: I& ^! h; w7 _
明年见 ! A l’ année prochaine !
0 e5 l" V$ d' y 礼拜天见 ! On se voit dimanche prochain !+ _) ^/ T/ F# u
那么, 最后,你还是去马赛? Alors , tu pars à Marseille , finalement ?
" o: ]2 Z2 v# v7 F9 Y 是的, 我去两天。 Oui , je serai absente deux jours .
$ |: h# Y, G/ a/ q 再见 ! 奥蒂勒 , 用不了几天咱们就再见面了 。 Au revoir , Odile , on se revoit un de ces jours .7 w; m6 @! x7 K! Y8 |
好 , 现在是 九点 , 我跟你再见了 。 Bon, je te quitte , il est 9 heures .
0 O3 v1 z% N. b 我走了 。 再见 。 Je m’ en vais . Au revoir !1 v. ~8 Z! C! Y4 M
好 , 我走了 , 再见 !Bon , je m’ en vais , salut !6 T j$ @3 }- Y4 y
再见 , 回头见 , 我希望 (这样) 。 Au revoir , à bient?t , j’ espère ." ~7 [9 g; g7 C C; m7 j/ U
我想九月份回来 : 两个月 , 时间不太长 ; 回头见 。 Je pense revenir en septembre : deux moin , ce n’ est pas très long ; à bient?t .+ L: a$ q! q5 n4 A+ l# L0 L6 S4 d
你别哭 , 我们很快就回来 。 Ne pleure pas , nous reviendrons bient?t .
- @+ V$ H# T! J' k% M8 t# t 他就要离职回国 。 Il va quitter son poste pour rentrer dans son pays .
' K# ` j6 |5 _ b 我应该向我的接任者交代工作 。 Je dois remettre mon travail à mon rempla?ant .
5 ~4 L" z& y; C 您离开这里之前 , 我们想请您赴晚宴 。 Nous espérons vous avoir à d?ner avant votre départ .) s( H7 Z* Q, d4 _1 @7 m
今晚我们聚在一起 , 为了送别李先生 。 Nous sommes réunis ici , ce soir , pour prendre congé de Monsieur Li .
: Y1 h" w4 B+ }7 v5 v 一旦准备妥当 , 我就走了 。 Je partirai incessamment , aussit?t que mes préparatifs seront terminés .
1 A/ ^9 c3 U# V+ ~ 我就要向经理告别 。 Je vais prendre congé du directeur .
$ T6 L- q4 ^9 {% c* I7 N% K; v: y0 t 我居留的期限就要到了 。 Mon séjour touche à sa fin .
6 ^8 ~: x! v8 u: z2 f 我为中断我们彼此间和谐的合作而惋惜 。 Je regrette d’ interrompre notre agréable coopération .
& T" }7 v. {# _1 L 我谨向你们协会再一次致以友好的谢意 。 Je tiens à renouveler mes remerciements cordiaux à votre Association .- ?. }8 ~9 p; W& t' M. d
你们伟大的国家给我留下了不可磨灭的印象。 Votre grand pays m’ a laissé une impression impérissable .1 z3 e* J6 k2 c1 h; ^
同 时,我感到由衷的喜悦,因为你们在尖端工艺领域取得了重大成就。 Et je me réjouis sincèrement que vous ayez remporté de grands succès dans le domaine de la technologie de pointe.
" S4 a G5 S9 o% M/ S# Y" _ 海内存知己, 天涯若比邻。 Nous nous éloignerons géographiquement, mais nos coeurs seront proches.3 X& [1 E& s! A) ]" H6 I# b- B
这仅仅是再见。后会有期 —— 只有高山与高山不会相逢。 Ce n'est qu'un au revoir. Il n'y a que les montagnes qui ne se rencontrent pas .
% u( j6 ? c v- r, C) F. J 祝旅途平安 ! Bonne route ! Bons chemin !$ k' A# `$ N0 b G
祝飞行顺利 ! Bon vol !) h, M) U. G# `" Z; V) G$ F
祝归途平安 ! Bon retour !+ z9 m6 s8 O8 @9 R4 W
我祝您回国一路平安 ! Je vous souhaite un bon retour dans votre pays ! |