501:Toi,tu piges/tu as pigé? 你懂了?
" ~9 x/ I/ l: |; r; x% C7 g 502:Ca arrive! 这正常!
0 Q$ I4 L# ]2 f 503:Ca caille! 冷死了!1 T( l( `& K0 n* K0 i: q
504:C'est pas evident. 这挺难的/这可不容易。
7 A; h. A; g* u/ G6 ` 505:Je rigole/Je plaisante. 我开玩笑的。(第二句较正式)) d* a2 w; }9 `; R7 R
506:Moi,je suis dans la merde! 我现在一团糟/我麻烦大了。
5 i, |. d' a& M9 r* {7 @6 \ 507:C'est le moment ou jamais! 要做就马上/要不现在,要不就算了。(隐含这是最后一次机会)/ D1 |% Y5 x1 J- i( o& T- Q% y
508:Une partie de tennis,ca te dit/dirait? 打场网球怎么样/愿意打场网球吗?(第二句用条件式更礼貌)
( w) N& c) J9 E* E8 z 509:La literature,bha...ca me dit rien. 文学,嗯...我毫无兴趣。
, u8 s5 H0 D. U8 X1 t 510:je le raconte pas(fam)"bie ti le"zeroclever, R; A3 D9 s0 Z9 N+ {) \ j
511:je vois ma vie en rose 我的生活很快乐 像玫瑰一样 哈哈1 [( G v9 O6 A/ P2 P7 O X9 _
512:on va arroser, ca s'arrose! 庆祝某事 feter qqch en buvant du vin7 I, n2 [% I* E1 u# n6 e2 @( C& p
513:se faire arroser 被雨淋湿
5 J( Z, v" a& W1 g ` 514:ca fait un bail! 好久不见!/很长时间了.
~! E' J. x3 I L 515:tu bosses? 做功课呢?/干活呢?# O; m1 Q$ y$ ^ C8 C
516:(&-:tu m'en veux? 你怪我?你怨我?. E) n9 \; Z3 a7 p( ?' u" w
tu me plais(beaucoup) 我(很)喜欢你4 ^# D- c8 D( E5 ~( D
517:quelle audace! 大胆!/放肆!
$ V; H3 l3 m. N1 n. _ 518:tu boudes? 生气了?/赌气呢?+ M& B* l( W* c) V
519:je suis (tombe)amoureux d'elle. 我爱上她了5 m0 P' v3 ?6 g/ f2 {$ z/ |0 ?. D
520:tu reves! 你做梦!/休想!/你美吧!
8 w4 u; ?8 t0 G3 o8 r. E5 c6 u 521:je n'ai pas de bol 我真没运气1 C3 o, a3 b. f
522:c'est du chinois! 这太难以理解了!1 [6 d9 _# l; y% p* e: }' k& ?
523:je me debrouille 我自己搞定4 D3 ?, m& W0 F3 w/ D) v
524:si ca te chante 如果你愿意/如果你喜欢9 z' B5 f& g8 t$ \7 S
525:on va bouffer? 去吃点东西?
; t! @: ] j* G. P* A2 f 526:a la bouffe! 吃东西啦!/吃饭了!
7 ~# P7 U/ U' H, [( T7 i 527:je ne peux plus rien avaler,je suis cale! 我什么也咽不下去了,真的吃饱了!8 T" S( E" N, l0 Z; a& J: e$ r
528:il ne deroge pas a la legende! 他果然名不虚传!+ X. B* u9 c0 X
529:Putain, tu me fatigues!!!!( KAO ,你烦死了!!!)4 b9 p% F! \* ]3 [5 s4 V- Q: @7 ~
530: je suis crevé 我快死了!' u: n/ K( n; I+ C$ [3 Q/ Z
531:quel univers!!!太神奇了3 O9 F" h8 ^8 G* M; w/ E; k& P
532:salut mon grand (你好啊,老大)
) S( x7 T/ \$ e 533:je demande pas la lune (我不是很过分吧)
$ B; T1 Y9 j% h/ Z U% p 534:mon bébé , mon chouchou ; mon petit ; mon ange ; mon beauté; mon amour, ma poulette; 爱称7 F l2 _( l( y ]) B" l2 U
535:C pas mes oignons!! 不关我事
/ P8 v4 K+ E( h5 u( `0 K; n5 d( c: d- d 536:il me semble que 。。。 我好象。。。,我感到。。。
" V0 c' p. j' T1 _ E 537:dis-moi vite 快说快说& G8 o2 }5 b# v
538:tu me tiens au courant 。。。OK??要让我知道,好吗
8 D- H1 C; S6 ~% Y; \ M 539:Au boulot !! 开始做吧& A) F, E. ^! j
540C'est chiant 太烦了!
; [9 W3 ?/ m6 k4 \ 541:elle a faché 她怒了, r4 O7 D; _: D' j) R+ U2 Z
542:ne fait pas la tete 不要闹情绪& _+ ]. V4 O' j& B+ F* M
543:t'es une vraie fashion-victime!! 你太会赶时髦了吧
7 |% E% f: E J, q! P 544:Un petit coucou en passant. (路過跟大家打個招呼)
( a d9 j, p( R2 H8 [$ q& X. ` 545:TOUT LE MONDE M’A MANQUE (我好掛念大家)4 s+ O* F" W) t
546:C’EST TOUJOURS AUSSI ANIME ICI A CE QUE JE VOIS (這裡的人氣還是這麼旺)
n4 L$ @% ]+ J9 p | 547:t'es gonflé 你不要脸 不是很有恶意的,同学之间疯闹会脱口而出的,并不是在吵架
2 b* K* c7 B& ~* E, G+ U/ w8 M 548:je me suis fait tout petite 我真丢人
" P$ W# F& r( d1 G5 r" t8 c. m 549:je n'en fais qu'a ma tete 我做我自己的OU 我只信我自己的(言下之意就是不要你管)
6 {9 a" n; X: X/ h* T 550:oh la ,tu fais le con 你装傻
4 b, y( H0 J. e( P 551:C'est le pied !!!和NICKEL 差不多,法国人常说的
6 U5 o9 I- }$ d4 _# a$ K# \ 552:tu me voles des mots de ma bouche, , 你抢了我刚想说的话
\0 V9 g& q8 Y5 F6 q3 u 553:On ne peut plus 没有比这更好的了(一般在疑问句之后) K! V1 L* V I/ i; R; P G! n
554:Il fallait s’y attendre. 应该预料到的。
( I, U& a' x0 z0 O' i$ D 555:Toute la sainte journée. 整整一天
0 B4 j- _" ]( B: t3 p" D+ V 556:Je peux voir tes notes?我能看看你的笔记吗8 s: r4 |" u' ?1 a0 w2 f o
557:TU ES INSUPPORTABLE ! 你好煩也 !2 J7 U( }+ n* j
558:TU ES UN ANGE。 你是一個天使" J7 p6 b. F( y' ?
559:TU ES UN AMOUR = 你太好了, 疼死你4 V5 u/ s+ `% N2 {9 |9 c! E6 j$ ~
560:装模作样/装腔作势
4 k7 q- a; O5 |5 ? faire des chichis
, }3 V/ t0 w h: h7 Z ^$ {$ R5 E k6 \ faire des manieres* D5 ~( c6 U4 U; O5 T
prendre de grands airs(miam)
7 r* R4 g3 h; B5 W 561:Soignez vous bien.(好好保重身体)) @' X Q* A9 h& f
562:se sentir bien dans sa beau 感觉不错
+ [) P7 ?1 _& }, ^# _1 j 563:avoir la peau collée aux os 瘦的皮包着骨头像miam似的: w+ B1 x$ `) {
564:entrer dans la peau d'un personnage 进入角色: ^" o& o5 X' {+ {1 @2 o+ {
565:jouer sa peau 玩命 拿命开玩笑9 g! R* O+ a# O) L$ D/ Z
566:risquer sa peau=risquer sa vie 冒着生命危险
0 y( j A Z, @% K' Q( G 568:Je donne ma langue au chat ! 我放弃了(因为找不到东西或答案)& t' `# _! L2 ~5 |; |( b
569:Parle moins vite, sinon, c’est de la bouillasse. 说慢点儿,否则太含糊不清) ?! I6 L3 @* O8 @) m
570:Il a une tête de con. 那人看起来就不怎么样' O. ^; a$ i1 b* p
571:Qu’est-ce qu’il est bete ! 他可真蠢 !
2 @) D; K6 L- J1 y1 I3 X! o 572:Plus tetu tu meurs ! 从没见过这么倔的人 !
2 N \4 J" l1 I. Z2 { 573:J'ai d'autres chats a fouetter. 我还有别的事儿要忙
% m+ j r c8 J: K ]1 C 574:Je me suis regale. 玩儿得高兴或吃得开心
# r: f/ R; ?: |1 ~! T/ { 575:Arrete de donner des paroles en l'air! 别再说话不算数了!
/ e t6 [) I" B9 S$ c* T 576:Je suis comble. 我心满意足# U* i+ f C. ^3 q( Q0 f
577:Tu n'as pas interet a etre en retard. 不许迟到! (带威胁语气)
4 ~" s( w3 k& N( d" {( } 578:C’est mon gagne-pain. 这是俺的饭碗+ b1 c& u8 A& h2 ?' g* p+ Y4 ~
579:J’ai un mal de chien a trouver ce CD. 俺费了九牛二虎之力也找不到这CD |