a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 56|回复: 0

[法语听说] 商务法语口语(3)

[复制链接]
发表于 2012-8-16 15:03:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
  背景快递:
9 R" y7 X" d+ S+ Y5 e. B1 J3 ^' b  1.法国人见面多采用握手的方式表达问候与友好,在没有人介绍的情况下会同时说出自己的姓名。+ d2 B% }$ _" X9 g7 k( V1 D
  2.初次见面的人还会彼此交换名片
) ?  }: t: m4 C* z9 @  交换名片也是有讲究的哦——通长由身份、地位低的人先递,而且还要站起身来,在双手递出名片的同时报出自己的单位和姓名;接受对方名片时,应该双手接过,并且仔细看过名片后再收入名片夹,以示尊重和礼貌。
' h. D% r6 d6 M6 @$ h  重点词汇:% ~4 F/ V& e1 _9 U+ F2 A- {
  une société mère 母公司
$ E- Y* k- H+ F0 N5 K7 b/ L  le siège 总部* @5 t9 p5 ], G0 O4 D  D3 o
  今天我们就来一段有关介绍的主题对话—— 介绍新同事。$ C6 Q0 E1 y$ s3 M; V
  A:Bonjour Monsieur,je vous présente notre nouveau collègue,Monsieur Dupont." n  f0 [5 Y. o3 T0 j
  B:Enchanté Monsieur le directeur,je m'appelle Hervé, Hervé Dupont. J'ai entendu parler de vous, et je suis tres heureux d'avoir l'occasion de travailler dans votre agence.
' D* M6 @/ [7 _6 H2 {1 \( a) _% d  C:Bonjour Monsieur,soyez le bienvenu. J'ai entendu dire que vous aviez travaillé longtemps dans notre société mère, au siège,j'espère que notre collaboration sera fructueuse.
* `! S' q2 a' I% R8 T/ |  请大家把下面的中文意思补充完整哦
* Z; P" n( {3 y) g$ l2 K4 L  A: 您好,1 .
; K. m, R. h2 ^  B:  很荣幸经理先生,2 .久仰您的大名,很高兴有机会到这里工作。8 F, }' m$ Y0 C* y2 G9 X, C
  C: 您好,3 .我听说您在母公司总部工作了很长时间,希望我们的合作会取得成果。0 k4 z- o4 a& h9 d: s8 u/ K
  答案:
% A3 N( }9 p. P  1. 我给您介绍一下我们的新同事杜邦先生。
. _; p# w5 l9 A( g0 v( f$ F  d- k  2. 我叫艾唯,艾唯杜邦。% C# m! j- T4 A0 ?
  3. 欢迎您的到来。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-4-28 18:25 , Processed in 0.287858 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表