C’est bien au Dr X. que j’ai l’honneur de parler? 7 K4 U z: W/ Z T7 Y2 }% M
您是我要找的X大夫吗?
) }" E+ J! [ c/ R9 ZA lui-même.
* {" ]5 r; X. M5 ]% L9 P6 o2 y我就是。
; @; G) Z, S) i6 z' FLe chef du service de cardiologie?
1 m3 G3 T: _9 X- W( z: V心脏病科主治大夫?
5 S; I! z8 l5 b/ I- u' `9 t, q$ ]C’est bien ça. " P2 F5 ]1 F7 Z) s
正是。 / h7 l. s% I) X+ S6 I3 a2 C) L
Vous a parlé de moi, n’est-ce pas? Puis-je vous demander de m’examiner?
" G) C& M" M1 S7 l. j h" F您是找我吗? 让我来给您检查,行吗?
8 H$ R n4 D8 A) Z# I# uC’est entendu.
& J: A/ M1 I. n* k好的。
' E! J) r2 N! yTout de suite?
" W! H1 ~- M% k1 w) ]' d h! a马上吗? . u/ d9 e4 w) K6 K) L
Le temps d’appeler mon infirmire. + Q h6 g9 j. o% H) y: X0 i
稍等一下,我去叫我的护士。
% ^4 z7 U0 @. Z! E* l& q& TC’est ici que l’examen peut avoir lieu? : p7 C/ W# \) l7 J
在这里检查吗? ! j. V9 x9 ^' K, s9 J! \
Ici même. ( o: ^7 _4 E- g. A { q; P
就在这儿。
' W) O8 ~. l0 B9 tJe crois que c’est le Coeur qui ne va pas. - I3 S% Z8 ]/ R6 v" q
我认为是心脏不好。 # V$ q! y) t8 y* c
Nous allons voir ça…En effet.
& A7 l& [7 |) d% N3 X我们就会弄清楚的。。。。其实。 0 Y5 A: G) P+ q1 b6 G# L
C’est bien le Coeur,n’est-ce pas? ) g& @% C c( B) ^2 m- w
真实心脏不好吗? - t+ u% r: G6 c5 {; y! X6 ~% v* ]
Il n’y a pas à tromper. Qu’éprouvez-vous? & ?% V6 w7 q/ M8 q
不会弄错的。你感觉如何?
+ s( i! b# ?! y6 d) CJ’éprouve souvent des palpitations. * q" l' P9 c4 t8 d2 X5 k
我常感到心跳
: O3 w" B) D, I0 cC’est bien ce que je pensais.
0 e" B9 n2 J O* D) D8 D; J9 J7 ?我早就想到了。 , ^4 F$ @: X1 G) v
Croyez-vous que l’usage de l’alcool y soit pour quelque chose?
1 u0 w4 j) Q! ]5 e# S& P您认为是因为饮酒与此有关吗? 3 ^$ I; H4 T2 T4 ~8 |! P% h6 Y( F
A n’en pas doûter. 7 @& S7 L$ [& M- Y1 }: }
那是毫无疑问的。
+ b% q0 u7 G4 O/ n/ h; W. I8 nAinsi il faut m’abstenir, même de vin. $ o8 Z2 g) a M& O, } N5 {
这样,我得节制一下了,即便是葡萄酒
- C6 T$ q8 q% l5 G. UC’est comme ça. / N% u( Q' W9 O
是这样的。
) g0 i! `8 a( Y* S& mEn somme, vous me mettez à l’eau?
* {; ?2 E* B7 ]简而言之,您是只让我喝水了?
9 ~; t$ Q( z4 C5 N% Q; L& LPurément et simplement.
+ n1 `- l# w8 C% J只能如此。 3 i q Q# J! b. Q
C’est une questions de volonté.
: N. h$ O2 M. e这是个你是否愿意了。 ; v+ O9 j, U# E. H) c- }: U9 x
Nous sommes bien d’accord. ) A1 G1 Y+ |3 }: I5 K; [
我们当然同意了。
7 O- B: g8 Y. k+ ?( bSi je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l’alcool.
4 J2 U3 j m8 _+ I如果没理解错的话,我的病情是由于阴酒导致了兴奋。 , B$ x* q1 ^0 C; l* x
Vous avez mis le doigt dessus.
$ u; y" S0 f5 g5 `6 x; p叫您说着了。 ' x9 E% J0 E# v4 @; R d* j
Vous êtes sûr que c’est la seule cause?
$ ?6 Z: U5 m: O q6 M( U, X6 o您能肯定这是唯一的原因吗?
9 T4 @& v7 S( }C’est bien ce qu’il me semble.
7 B D9 }7 |/ Y f) k* V$ U这是我的直觉。
0 T8 R% F2 W/ C0 |. {. T) m% R/ nSi je ne bois plus, ça ira
& g7 A: T2 T; t* n如果我不再喝酒了,情况会好转吗? + E" M: _* F$ H
Vous y êtes. / |3 _& \, p, n; W3 {& l
您会好的。
1 V$ x1 u+ s9 A+ C$ nMon cas n’est donc pas désespére?
' p' T2 f9 _) N7 H5 s3 D+ d我的病情并不是没有希望了吧? 5 `% a# V! @1 {% c
Loin de là.
8 K1 y/ }- b! v! ~您说到哪里去了! 6 r$ V2 U t% {* W7 o7 R5 x9 t% v
Vous voyez beaucoup de cas comme le mien?
, Q$ n$ P' d8 H4 ?我这种情况您见得多吗?
, T6 g+ j/ _. J' mTous les jours.
. O8 W3 Z8 i* X9 T ^每天都有。 4 o% }+ R2 w6 R4 S: M4 c2 E8 H
Si je continuais à boire, selon vous, j’y passerais?(fam.)(16)
/ v* Z4 {5 P0 O! S4 K1 f按您的说法,假如我继续喝下去的话,我会醉死的。 ( `& d' J Z% T8 d' `
C’est couru(fam.)
; e& U2 a" m$ U% {0 L& ]5 } J当然会死了。 / v) L! R) N7 t2 z3 w3 [
C’est la mort à bref delai? ( `0 i5 `) ]& n8 ?( b: S: a
很快就会死吗? $ z, K) D# e% B- [% W+ Y8 ?$ k
Oh! Vous n’y coupez pas.(fam.)
2 A6 J r% T0 p. O, D噢!那是很难避免的。 + j+ A7 g7 A# C: O) {/ N) i
En somme, l’homme ne meurt pas, il se tue. . P! g, D% O, Q: ]- S4 [$ s
总的来说,男人不是他杀,就是自杀。
* w! d p+ }" \6 q4 |2 D/ q. p- {5 {Comme vous dites(fam.) 4 j2 ^7 ^' }/ S3 @0 m2 |
您说对了。 |