您怎么能干这件事? Comment avez-vous pu faire cela?
& }( R0 a) a8 t+ t# c* T3 y' I您净干这些蠢事! Vous n’ en faites jamais d’ autres! ( J) l0 r. h0 d, A
你什么事都干得出来!Tu es capable de tout!
7 ?1 ~( q( J$ u6 Q! p; f4 f, B4 f0 C/ s0 b& C# `/ E6 [
岂有此理!Ça n’ a pas de sens commun!
/ I" r1 x# q/ G5 D' m+ ~0 x' e' @对这种非正义行为,他们提出了抗议。 Ils ont protesté contre cette injustice.
" d- x m& G# x! Y这像什么样子? De quoi ça a-t-il l’ air?
) w3 w* ~# j. g6 L3 c我们怎么也没有想到您会说出这样的话来! Jemais nous n’ aurions pas cru que vous pourriez dire des choses pareilles!
1 h9 l' g4 O9 G: M! E1 e& ]可这根本不是我说过的话,他们歪曲了我的讲话。Mais ce n’est pas du tout ce que j’ ai dit, ils ont déformé mes paroles. 3 G1 O; v) C$ c M$ `% @5 n* _
我们真难以相信这事是您干的! Nous avons quelque peine à croire que c’est vous qui l’avez fait!
3 A* B! d9 W3 u8 ^1 ~" O c" Z你们歪曲了事情的真相。 Vous avez déformé la vérité.
2 N3 @1 p2 D' P# }4 \- s我是无辜的, 我没有任何过错, 不必指责自己。 Je suis innocent , je n’ ai rien à me reprocher.
/ @5 G/ e M A: m7 T: r) d您为什么不愿听听我们的建议? Pourquoi n’ avez-vous pas voulu écouter notre conseil?
5 j- p0 ?$ G9 X" T8 k# o7 c+ M亏您干得出来(说得出口)! Vous en avez de l’ aplomb! 3 |0 ]8 X3 X6 \6 I
您走入歧途了! Vous faites fausse route! 9 S5 G4 t0 h( A% \2 ^
你大错特错了! Tu as bien tort! # N2 r) s8 G( s8 H7 y. }4 ?3 ~
你忘乎所以了! Tu t’ es oublié!
c- h5 w8 _7 o5 A4 h您以为什么都允许做吗? Vous vous croyez tout permis?
( a) L3 o+ v/ ~这种态度应该受到指责。 Cette attitude est blâmable. w- A6 d' Y' h8 v1 A
他的行径受到了舆论的指责。 Ses agissements se sont exposés aux. 5 G, V j8 Y8 m0 v4 f7 ~
我们就这事件向你们使馆提出了抗议。 Nous avons adressé une protestation énergique auprès de votre ambassade au sujet de cette affaire.
) W# T" C$ {, [% s; Q# p我们应该对这个专家的资格提出异议, 同时拒绝接受他作的结论。 Nous devons contester la compétence de cet expert et rejette ses conclusions. 6 z0 |. x' p. V, I9 V2 {' }
这可是异乎寻常, 每次我说什么, 你都持相反意见。 C’ est inouï, chaque fois que je dis quelque chose, tu dis le contraire. 4 L2 b V8 _# f9 C. o8 k/ v
您夸大了这条消息。 Vous avez exagéré cette nouvelle.
) p# B! A; o- [& h* Z不同意, 在这点上, 我认为您没有道理。 Non , sur ce point , je ne vous donne pas raison. 3 N. t& {1 d3 N/ q b
我们理所当然拒绝了这无理要求。 On rejette naturellement cette demande déraisonnable. 7 _) y/ i9 _( }
在这个问题上, 我们的看法有很大分歧。 Il y a une grande divergence dans nos opinions à ce sujet. ' _& }9 E: g' J( x+ [
这些论据毫无道理。 Ces arguments sont mal fondés. , c- u! q5 q' q; M! c6 n$ t
所有这一切都是建筑在谣传的基础上的。 Tout cela se fonde sur de faux bruits. ) E' E3 i4 q+ Z a7 g* B X$ n
他那些理由没有说服力。 Ses raisons ne sont pas probantes. # L! z+ X) j5 C1 h
对此决定,大家投了反对票,安德烈除外,投了赞成票。Tout le monde a voté contre la décision, sauf
$ D- E# F# f/ A( M8 S5 AAndré, qui a voté pour. 3 [0 ?8 o0 {& r6 l" D( C
在这个问题上, 我们的看法有差别。 Nous diffrérons sur ce problème. 2 K5 b9 Y/ M# v5 ^, @9 n
这两种观点大相径庭。 Les deux conceptions sont diamétralement opposées.
|3 n) z3 E0 S6 K0 r我拒绝了这些荒谬的指责。 J’ai rejeté ces accusations absurdes. |