主题对话:您在海关那里花了很长时间吗?7 c8 i) }9 d, f8 D) r1 S8 w
A:Bonjour , Comment allez-vous? J'espère que le voyage n'a pas été trop fatigant.9 Z; T0 u0 L6 G$ c" j v
B: C'etait un peu long,mais ?a va encore.
- E3 e9 f0 J0 m A: Etes-vous resté longtemps à la douane?
5 h0 j: {5 M: B" O; v, t8 D B: Non, pas tellement .Il n'y avait pas beaucoup de monde, et je n'ai avec moi que ce petit bagage. Je n'ai rien de special à déclarer.
2 V# `' |2 V, V# o. C0 v A: Les formalités ne sont pas compliquées, alors.
4 s$ K7 g0 Z3 E7 _ B: En plus, le douanier était souriant et très sympathique. Ce n'est pas toujours le cas dans tous les pays.
5 j% P! j' c4 m6 [4 `5 ` A: Pourtant, cela devrait……8 Q6 I/ C- T4 q2 x% x
请大家把以上对话翻译成中文哦!1 c$ u$ m7 D- y5 \5 y
答案(反白):
% F6 q8 }* B: Y6 S A. 您好,怎么样,旅途辛苦吗?
: _% W3 v) i4 }; K) m B: 还好,路途有些长,但还可以。9 h& M3 E+ {, {) P
A: 您在海关那里花了很长时间吗?
8 W: Z' H% h2 Y5 Z' {, t, s B: 不太长,人也不多,我也只有这个小行李,没什么特别需要报关的。
+ b, c; P6 [+ e7 T A: 所以手续就没那么烦琐。/ l+ n: o/ \2 ?
B:而且,海关的工作人员还面带微笑,非常热情。不是在所有的国家都是这样的。
& u6 a- a) }6 U% o: M$ s6 u A:这是应该的。 |