a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 79|回复: 0

[法语听说] 法语听说辅导:商务法语脱口秀(29)

[复制链接]
发表于 2012-8-16 15:03:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
  主题对话:请您告诉我这个人的姓名,并把包裹包好。5 O$ I& s. l7 d' U5 A5 J' Y
  A: Bonjour, Madame, je suis Monsieur Capelle de la chambre 1108, quelqu'un viendra chercher un paquet cet après-midi, mais je pourrai pas l'attendre dans ma chambre, pourrais-je le laisser ici, à la réception ?/ @9 d, F; R* [* ~  r$ @1 y; w
  B: Bien s?r. Pourriez-vous nous préciser le nom de cette personne et bien envelopper votre paquet ?
4 c8 |8 J5 {8 S& b. ?  A: Tenez, le voilà. J'ai écrit le nom de la personne sur le parquet. Merci beaucoup.6 p* x& J+ p' w$ O
  B: Je vous en prie. Une minute, Monsieur Capelle.! u7 z) S* Z. D2 [) j2 B
  A: Oui, Madame.
, R1 I5 h3 e. P7 s7 v3 h' z, h- f  B: Nous avons un message pour vous, je l'ai noté, ainsi que le nom et le numéro de téléphone. Vous pourrez voir dans votre chambre s'il y a d'autres messages sur votre répondeur ?. i6 h/ c7 O/ q' c
  A: Merci Madame, votre service est irréprochable.7 l) O" m$ ]4 P. z- \& k
  B : A votre service, Monsieur et passez un bon après-midi.. h* r& O. s  ~5 w3 X" n5 |4 x) `
  请大家把以上对话翻译成中文哦!
8 W% L) I  ]) ^  答案:
1 R; Q- r* T0 ^0 [1 o7 W  A:您好,女士,我是1108房间的加佩先生,下午有人 来取个包裹,但我不能在房间等他,我把包裹留在前台这里好吗?
  }, i* Y2 K* G3 T  B:当然可以,请您告诉我这个人的姓名,并把包裹包好。$ I3 e5 P6 {' W' p# w
  A:给您,我把来人的姓名写在包裹上了。谢谢您。
- ]1 a: a, V* L+ n  B:不客气。加佩先生,请留步。  ?$ u* h1 o2 h' A: |! r+ y8 N
  A:怎么了,女士?
) e7 u) u# Y! Q' s, c  B:我们这里有您的一则留言,我作了记录,并记下了姓名和电话。您可以到房间再看一下您的电话留言机是否有其它留言。" x* _8 R% t: }
  A:谢谢您,女士。您的服务无可挑剔。
' ^% h. D1 s; L0 S0 T  B:愿意为您服务,祝您过个愉快的下午。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-2 14:08 , Processed in 0.234790 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表