a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 75|回复: 1

[法语听说] 常用的40句口头禅(1)

[复制链接]
发表于 2012-8-16 15:03:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Si tu veux/Si vous voulez.
( P! z( t3 g' S3 `3 i) N  本意:如果你(您)愿意。有时其实只是一种礼貌用语,并没实在意义。法国人对他人的意见很尊重,即使提出自己的建议,也要加这么一句,表示并不强迫别人。有时也表示委婉的拒绝,意思不强烈,说话人也在犹豫。这是一种把主动让给别人的方法,日常生活经常用的到。
3 V3 p( U  E! Z. W' c  Bonne journée/chance& V8 R* T# U+ D& V4 I, i# k
  Bon week-end /courage/ A$ o) T' z/ Q- |
  在道别的时候,法国人总会加上一句祝福的话,根据对话人的不同,提出相应祝福,表示关心和友好。注意bon的阴阳性单复数配合。* J0 m! m# E) ^$ M0 J4 _3 Z
  Pourquoi pas?
3 V+ E, X4 G% ~$ V0 d# D  为什么不?对于别人的建议和看法,法国人经常这样回答。他们常常把事情往好的方向想 ,也是对别人看法的尊重。
( _( [7 x6 A4 o  Il n’y a pas de feu au lac!
+ F; ?6 Z4 j9 d+ |  湖里面不着火。绝大多数法国人都是慢性子,不喜欢匆匆忙忙,所以他们经常这样说。没有火燎屁股的急事,慢慢来。还有一种说法:Prend ton temps.表示不用着急。( C9 k: R, E3 R
  Ca va?
: Q! S' f9 e( s4 R' }5 e2 v* o4 V& a  熟人见面必说之语,Ca va? Oui, et toi? Ca va merci!, m8 V( y4 [; d( }; \
  Mon ange,ma puce,mon coeur,mon chat,ma pauvre,mon cheri...8 V5 N- r0 O" g  R! X
  对心爱人的称呼,总是变幻无穷,亲昵的叫法,表示感情的深厚。
/ a$ x/ H- n9 Q7 E* V: K$ u) I  Merde!, ~, w5 S" j  T! N2 W* |
  虽不雅观,但不管男女老少,哪个阶层的人都说,可以算法国国骂。# z" y9 ~) Y' |8 U
  C’est comme ca!4 x( P$ p; R* q$ K2 S3 b7 l
  孩子经常问:“Pouquoi?”家长回答:“C’est comme ca!”(就是这样,不为什么。)对于不好解释的问题,法国人常常这样说,有时也是一种无奈。
- p7 c. D- z0 N; _/ U+ C9 C9 H  D’accord( s( O9 ~) Q; X; N8 W# h
  表示同意,很常见。
' F# M, T- M/ S; |9 G  On (ne) sait jamais!- L5 T7 G& N( b6 b
  意思是什么事情都有可能发生,一切都会改变,人们不能预见未来。$ P( Z5 p) s" w# y% F
  La vache 与vachement Vache! U! H6 c5 Q- z) C+ D
  这个词法国人用的非常多。比如看到令人惊叹的人或物,人们会感叹一声:Hoh la vache!如果你冷不丁来一句 C’est vachement bien!法国人一定会睁大眼睛说,C’est très francais!这太“法国”了!- \7 L: Q# Z( n- Q, J& m
  Ca (ne) m’étonne pas!" u# G& r# I3 I1 k: c# {
  本意:我并不感到惊奇。实际表示对对方看法持怀疑态度。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-16 15:03:35 | 显示全部楼层

常用的40句口头禅(1)

  Laissez tomber
5 ]- q( a; ~, K( s6 u1 F" t  意思是别管它,不要紧。生活中很多东西是要忽略而过的,法国人经常这样说,用于安慰 别人或者告诉自己:Ce n’est pas grave!
, c) d8 A/ |' [5 ?' H; ~* m  C’est vrai?
0 W8 n/ s; U) {' @5 F  真的么?跟中文作用相同,表示惊奇或怀疑。
2 P; l7 E; L/ Y+ V/ M3 T  tant pis pour toi!; O; ^! V- E1 |/ ?- y- I5 N
  算你倒霉。没有太大的恶意,有的时候半开玩笑地说。场合不定,比如“Moi j’aime bien levin.Si tu n’aime pas, bien, tant pis pour toi!” 此外,Tant pis(糟糕!) 和 tantmieux(太好了!)也是法国人的口头禅,表达个人感想。
; r+ a5 a" C" J6 i  Je me sauve!
8 g! `/ Q  {6 b/ P8 D  不是说自己拯救自己,意思是我得赶快走了。
( x, B  k7 f. E$ A  Ca dépend!Voila! Quoi de neuf?8 P2 ^+ y. _4 s" w
  意思是,有什么新鲜事么?朋友之间(尤其是年轻人)见面经常这样说,相当于问,最近 怎么样?& Q1 G" U$ i  h# J* @! q* }* V2 L  k
  一系列用于吹捧的词:4 W, b" Z& @$ }' m
  C’est génial! Excellent! C’est magique! Superbe! Bravo!0 O) w3 I! i: X
  Ciao!! n% Y) F/ t3 f' s
  再见,但法国人经常说,用于朋友之间。8 I# J7 }. \, H; m" E# @
  Doucement!* I5 g3 D6 u6 @7 ^9 d$ D* {
  堪称法国人最常用的口头禅,意思是轻轻地,慢点,小心,别毛手毛脚,温和一些。法国人以温文尔雅着称,因该跟从小就受这句话的熏陶有关。这句话在法国连狗都听得懂,信不信由你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-7 04:15 , Processed in 0.254505 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表