主题对话:太谢谢了,我不知道该说什么,您太好了。啊,是香水!
; v- }$ p: g( R Merci beaucoup, je ne sais pas quoi dire, c'est très gentil de votre part. Ah ,c'est du parfum.0 l; E' _5 \$ m1 y$ R0 N
A: madame Liu, merci pour votre excellent travail. Grace à vous, notre visite a été couronnée de succès.& C/ r6 u8 b( T# h8 `1 ?9 A1 f& m
B: Je vous en prie, je fais mon travail.
5 P% {2 q* h1 @ A: Vous êtes très professionnelle et très compétente. Je voudrais vous offrir un petit cadeau pour vous remercier. Ce n'est pas grand-chose, mais comme on dit en france ? c'est l'intention qui compte ?.* B9 Y% O$ d* t" G8 G7 \# p
B: Merci beaucoup, je ne sais pas quoi dire, c'est très gentil de votre part. Ah, c'est du parfum.
+ j8 H6 N3 O, r A: Oui, je ne connais pas votre go?t, j'espère que vous l'aimerez.5 n- {3 I$ z" ~! m% N
B: Certainement. J'adore le parfum fran?ais, surtout Chanel. En plus, le parfum fran?ais est réputé dans le monde entier. Merci beaucoup.
" H! `$ E+ y$ _+ m A: C'est à moi de vous remercier. J'ai été très heureux de travailler avec vous, j'espère que nous auron l'occasion de travailler ensemble sur le long terme.. E! P! y9 x; X1 y
B: Le plaisir est partagé.# D9 x$ H) Y/ N
请大家把以上对话翻译成中文哦!
2 u2 b, }2 R a- N1 |0 A$ ] 答案:0 ~" b$ i% l% B$ X1 ]$ M. o& P) P
A: 刘女士,感谢您出色的工作,多亏了您,这次的访问才取得成果。
. O0 E, W7 s: X: G. c B: 不客气,我在做我的工作。
1 W' N' W! @0 C$ B; g( l& q2 ~, b A: 您很专业,也很有能力。我想送您一个小礼物,以表谢意。小东西不算什么,但就像法国人说的“重在心意”。
& C7 m0 A( ~+ u8 U; a5 b/ D B: 太谢谢了,我不知道该说什么,您太好了。啊,是香水!& l1 o- P: ]$ q+ I/ d7 K e
A: 是的,我不了解您的个人品位,希望您喜欢。" X& D' X: Q7 j) `
B: 当然喜欢。其实我十分喜欢法国香水,尤其是夏奈尔。何况法国香水驰名世界。非常感谢。2 T1 A+ L" E5 b5 f
A: 应该我谢您。同您一起工作是一件令人愉快的事,希望以后有机会和您一起长期共事。
5 @8 u% }9 a( r! g B: 我也感到很愉快。 |