a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 65|回复: 0

[法语听说] 最新商务法语脱口秀(3)

[复制链接]
发表于 2012-8-16 15:03:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
  背景快递:
4 T* A: f9 V, r+ k% o  1.法国人见面多采用握手的方式表达问候与友好,在没有人介绍的情况下会同时说出自己的姓名。
- u  e+ ~2 i% C4 D* P8 z+ \  2.初次见面的人还会彼此交换名片, o& b/ n! J  G3 @
  交换名片也是有讲究的哦——通长由身份、地位低的人先递,而且还要站起身来,在双手递出名片的同时报出自己的单位和姓名;接受对方名片时,应该双手接过,并且仔细看过名片后再收入名片夹,以示尊重和礼貌。4 n; W: p. ~- b) E9 p
  重点词汇:( e, i* m- z. E; p  x) V( B
  une société mère 母公司9 b! N: t3 _: v, N% x' y
  le siège 总部1 ~. i6 S4 M" G. X
  今天我们就来一段有关介绍的主题对话—— 介绍新同事。
  h( z, S# p7 ?1 P( i  A:Bonjour Monsieur,je vous présente notre nouveau collègue,Monsieur Dupont.$ o" b" q5 e, {8 f! D
  B:Enchanté Monsieur le directeur,je m'appelle Hervé, Hervé Dupont. J'ai entendu parler de vous, et je suis tres heureux d'avoir l'occasion de travailler dans votre agence.  B$ k/ I4 ~3 J9 G
  C:Bonjour Monsieur,soyez le bienvenu. J'ai entendu dire que vous aviez travaillé longtemps dans notre société mère, au siège,j'espère que notre collaboration sera fructueuse.
  X- f! C/ x9 B" m7 k  请大家把下面的中文意思补充完整哦
* W8 f5 t4 N7 @, @% l7 \  A: 您好,1 .5 ?! @! n8 C8 ?6 \+ H
  B:  很荣幸经理先生,2 .久仰您的大名,很高兴有机会到这里工作。
) W8 q) i# q- h5 R0 `9 I  H9 h) T  C: 您好,3 .我听说您在母公司总部工作了很长时间,希望我们的合作会取得成果。
0 Y/ k9 f# q- }0 h) m8 [7 E) ~  答案:7 _' J, ~, F/ R: O% d9 E7 g
  1. 我给您介绍一下我们的新同事杜邦先生。% b- U9 z* B- l* ~5 X" l* f* C
  2. 我叫艾唯,艾唯杜邦。7 L$ x% y# z" N5 }& M7 O  ]& b% b' E
  3. 欢迎您的到来。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-18 19:15 , Processed in 0.207263 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表