主题对话:希望这件小事故不会给您留下不愉快的回忆。+ _ u/ H' e( p/ R: _/ j7 B1 [
A: Désolé de vous avoir fait attendre,nous avons eu un petit problème ,qui nous a retardés.
% v& C5 b0 w' B+ o% F B: Ah bon ?C'est réglé?
, t4 x$ ` N5 M* ]2 Q& K/ a A: Oui,en fait,j'ai mal rempli la carte d'entrée,ce n' était qu'un petit malentendu. Vous savez qu'enplus,avec mon accent,la communication n'est pas toujours très facile. Mais finalement, tout s'est arrange.
& c( H! A5 ?4 _ B: J'espère que vous ne garderez pas un mauvais souvenir de ce léger incident.
' f' }3 @, o5 M A: Non, pensez-vous……Après tout,c'était à moi de remplir correctement la carte d'entrée./ o! y+ q$ u* I9 @' m% H
请大家把以上对话翻译成中文哦!6 h9 y A! n! H' J
答案:
1 i. [. ~! ~5 V6 J2 r- M A. 对不起,让您久等了,过关时出了点小问题,耽误了些时间。) y: }; O7 ?: V, d
B: 啊?解决了吗?7 n- {1 m- h; H0 X3 V
A: 解决了,实际上是我添错了入境卡,是个小误会。您知道我说话有口音,交流起来不总是那么方便。但最终事情还是解决了。
4 z' Z# }& n$ D$ B8 }1 _ B:希望这件小事故不会给您留下不愉快的回忆。; V5 b% `4 D" K6 ^
A: 没有,看您想哪儿去了。不管怎么说,我应该正确添写入境卡。 |