a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 91|回复: 0

[法语听说] 最新法语口语辅导资料:职场接待人员迎客

[复制链接]
发表于 2012-8-16 15:03:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
  法国机关、企业一向十分重视礼貌待客,悉心塑造自身形象,并把这列为对其工作人员素质的一项基本要求。在法企工作的白领员工,特别是文秘,牢记一些法语迎客基本礼貌用语,了解有关忌讳,不无益处。“要”和“忌”的关键在于要热情、委婉、善解人意,忌冷漠、粗俗、敷衍搪塞。另,说话时始终带着微笑,往往能带来良好效果。现附中文注释,介绍职场接待人员迎客法语交谈“十要”、“十忌”:
, p6 t. ^: t' U* E  礼貌迎客,避免伤人话语
% q& [! o8 X& K  b, ~9 c  j  Accueillir avec courtoisie et éviter les phrases qui tuent
) H/ X; j2 w" e6 J  〔要〕Bienvenue chez nous. Je vais prévenir Monsieur Soulier/Madame Dassori... de votre arrivée.
4 Y9 s  f/ G) l3 v  欢迎您前来做客。我马上向苏利埃先生/达索里女士……通报,説您已经到了。
0 w; q4 |( N8 {& P- @6 _7 n" o  〔忌〕Vous êtes…
0 v) N& D5 r5 c  你是哪位?. {. j# I, _( g; \  V
  〔要〕à quelle heure aviez-vous rendez-vous ?
* s% W, l4 F0 D8 I# u) @/ M6 x! z, E  请问,您的约见原先安排在几点?6 ?/ m" }( P) J
  〔忌〕Vous avez rendez-vous ?. ^) {* }3 F2 a( h
  你有约见活动吗?
5 n9 o- q4 ~3 ~* ~  〔要〕Pourriez-vous me répéter votre nom, s'il vous pla?t ?
- R+ N1 f  R* G6 K# {& f" q  请再告诉我一下您的姓名,行吗?
; a2 y+ n; \! d# ^# k  〔忌〕Madame/Mademoiselle/Monsieur... comment ?9 W5 u7 b& U& r# |- p3 s
  夫人/小姐/先生……叫什么名字?* g  m0 c7 [) x1 `
  〔要〕Monsieur Wang/Madame Dumont... n'est pas à son bureau pour le moment, mais je continue mes recherches.
4 [8 t, g4 ]7 b  王先生/杜蒙女士……现不在办公室,我设法再找找。7 a1 L4 v0 g1 ^9 z# c2 A1 Z0 ?6 ?" P
  〔忌〕Il/Elle n'est pas là.
( f& C, V$ a, ]2 A  他/她不在。' e2 E- d0 b! ]1 N$ Q6 k- C
  〔要〕Je suis désolée de cette attente. Vous est-il possible de patienter encore quelques instants ?
2 f' a8 K9 X$ c* @" G# Y4 Q  实才是抱歉,让您等候了。您有没有可能再耐心稍等片刻?
4 B9 w  R) E; K* W4 q  〔忌〕Vous pouvez patienter ?
# B8 J  T, H" {( v$ X4 d  你能耐心些吗?; |( {0 t; J' @- E5 u6 X
  〔要〕Je crains qu'il n'ait quelques minutes de retard. Vous est-il possible de patienter encore quelques instants ?
  i4 U% Q& [' Q5 ^: M( ~  a+ n  恐怕他要迟到几分钟。您能不能再耐心等候片刻?' S( s. s# @' Z5 D9 b5 q
  〔忌〕Je ne l'ai pas vu rentrer !/ r/ c0 H; L9 @7 h2 k# c: l" D5 L3 ~
  我没见他回来!1 Z: v) i4 x3 v, E/ {$ c7 z
  〔要〕Il est important, pour des raisons de sécurité, que nous connaissions le nom de nos visiteurs. Avez-vous déjà rempli cette fiche ?2 v  `( i$ @7 v7 E0 C- `
  出于安全考虑,我们需要了解来客的姓名。您是否已填写了这张表?
7 {1 Z& p; B0 p- \9 w" ^9 r4 v  〔忌〕Vous avez rempli la fiche ?
2 O! Q9 A$ Q& L! e  e. E  你填这张表了吗?9 Y5 }" m/ \. O# C2 j9 r
  〔要〕J'aurais bien aimé vous aider, mais cela n'entre pas dans le cadre de mes activités. Je vais voir ce que l'on peut faire pour vous.! [7 C( p( y' C% Y6 S2 ~
  我真想帮您,可这不在我的工作范围。我看看,在此情况下,还能为您做些什么。1 a- p- V- g  ~. ]+ Y
  〔忌〕Ce n'est pas de ma faute.) H* s. T/ _1 h' S
  这不是我的过错。1 |' \2 ~- d+ P, f" U2 U
  〔要〕C'est indiqué sur ce panneau, mais je peux vous indiquer le chemin si vous le désirez.7 J2 L" Y0 F  @' E
  标牌上有说明,您要是愿意,我可以给您指路。! T$ k8 Q) j! {0 L
  〔忌〕Vous ne savez donc pas lire ?
2 g0 k+ B# O; m6 X  你难道不识字吗?
7 _3 t& [& Y3 [! y; w$ b  〔要〕J'en ai pris bonne note, vous pouvez compter sur moi.
4 {8 u& o, T4 s. H  我已经认真记下了,您尽管放心,有我呢。
9 e0 P! [# Y( `  〔忌〕On s'en occupe.( Y/ v. w6 J+ u1 }! H+ T
  此事有人管了。
: ]* N& l/ f4 Q0 y  补充:
4 A; R; f6 {+ ^8 w  〔要〕Au revoir, merci de votre visite.
2 S2 s2 E- O8 ]) ?3 s5 [  再见,谢谢您来访。0 Q1 ^  _7 Q6 z3 F
  〔忌〕Au revoir.& b# q# L" W8 Q
  再见!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-18 21:18 , Processed in 0.157797 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表