Ce n’est pas vraiment mieux. 也好不了多少. n5 }# ?& J2 }- E2 r# s, d1 _
场景一
1 a5 f6 ` h# n5 p# ]+ T A : J’ai une meilleure santé qu’avant.+ s4 W& W0 ?: S. h
B : Mais ce n’est pas vraiment mieux, tu vas encore souvent voir le médecin.
. s% ?2 o$ K( R, c A : Quand o vieillit, la santé est le plus important.
( ?% K7 n: {0 y" T* \ A:身体比以前好多了吧。
$ j1 F% j& R% c3 |) }8 d+ v B:好不了多少,也经常跑医院。
7 {' u5 w A4 X+ x' F A:人老了,身体可比什么都重要。' k" T5 D/ D4 I H$ y3 @* E7 {
场景二# u6 \8 S3 N2 a
A : Tu as moins de soucis qu’avant.- ]% I" z- f7 O6 Z( M( v& G: B
B : Bof,ce n’est pas vraiment mieux, j’ai toujours les taches ménagères.% f! [0 q1 c3 H5 L7 r. w
A : Tu ferais bien de te trouver une femme de ménage.* A* q4 h3 y& ]* V9 v: l
A:你比以前省心多了吧。
5 L6 o. \( |+ `8 l7 C+ g) E( ^ B:也好不了多少,干不完的家务。9 M+ y$ r4 E5 Y) g9 F) D0 I( y, r5 [# e
A:最好找个保姆。 |