我很抱歉,让你久等了,请原谅 。 Je suis désolée de vous faire attendre longtemps,excusez-moi.
& ~. I2 e8 k% a4 M* S 请原谅。Je vous présente mes excuses.
$ K8 a% \- Z2 f \2 g' q; L5 ~ { 没有关系。 您已经来了就行了。 Ce n’ est rien. Vous êtes là,c’est l’ essentiel. . H) f: l4 E; A$ ^
我在等一位重要的客户,离不开办公室。 请您原谅。 J’ attends un client très important et je ne peux quitter mon burequ.
" |, O9 m2 H* i: Q 没有关系,先生。我们等您。?a ne fait rien,monsieur. Nous vous attendons.
! f0 b( B' b$ ~7 h 哦,上帝!我把这事给忘了。今天上午我太累了。实在抱歉。你不责怪我吧? Oh,mon Dieu ! Je l’ ai oublié. J’ ai une matinée très fatigante. Je suis vraiment désolée. Tu ne m’ en veux pas trop,n’ est-ce pas ? & j: t, I7 H/ R N7 T4 \& ]
不怪你。要是你请我喝杯咖啡,我可以原谅你。 Non. Si tu m’ offre un café,je peux te pardonner.
# k! a9 S4 {0 B* j/ B3 t2 Z 请原谅我失约了。 Excusez-moi d’ avoir manqué le rendez-vous. ) S# J- c0 w+ k; O) S
没有什么可以作为你的借口。 Rien ne peut t ‘ excuser.
' x% d3 O/ k8 O A& }7 w2 d7 p 请原谅我的冒失。 Je m’ excuse de mon étourderie. % D' G3 Q8 U$ _' c7 o
这类错误是不能原谅的。 Ce genre de faute ne se pardonne pas.
: c! w6 q) p! |3 A9 d1 G 请原谅我不小心。 Je vous demande pardon de mon inattention. Il n’ y a pas de quoi.
5 U3 V4 A# c4 v/ t/ { 没有关系。 Ne m’ en veuillez pas,c’ est bien malgré moi.
7 ]( f: V8 n. p n 请别怪我,我是迫不得已的。我不是故意的。 Je ne l’ ai pas fait exprès. Oh,ce n’ est pas grave,ne le prenez pas en mal. ; @: J% B$ ?, q: C2 w. }
噢,没有什么。 请别往坏处想。请原谅,我要打断您一下。 Je vous demande pardon,si je vous interromps. $ u! i& C# B' G1 l# x! E8 c) n
没那么(严重)。 Ce n’ est pas grave. 2 ?" x* ~( c: V5 Z
这区区小事。 C‘est la moindre des choses.
. i) O& L$ ?; B d# s 这不是您的错。 Ce n ‘ est pas de votre faute.
/ t U, q# C3 r. l) ] 您与此无关。 Vous n’ êtes pas en cause. ( C0 }" {/ v! D! z0 n5 ], A2 h3 o
别不好意思。 Ne vous gênez pas.
/ ^. K- \ |. ~: m' G& L 您别烦恼。 Ne vous tracassez pas.
# U- y$ C4 h/ c$ A4 G 可以原谅您。 Vous êtes excusable. g$ q% r* x# v) O ?6 C
这次我原谅您,但以后可不要重犯 。 Je vous pardonne cette fois,mais n’ y revenez plus.
, L) |; P1 {- `# E+ R% k 我不会为些小事而生气。 Je ne me fache pas pour si peu.
& O3 }% e9 |( r" Q4 y 我不怨恨您。 Je ne vous en veux pas.
9 @- D q9 d# u- K6 C. c 别再想它了,过去的事都已经过去了。 N’ y pensons plus,ce qui est passé est passé. 5 X C) g4 _& t# A# k5 Q1 q$ B
把这一切都一笔勾销吧。 Passons l’ éponge sur tout cela. , ?* C/ w9 i" e) V$ L, p
我真诚地向您道歉。 Je vous fais toutes mes excuses.
3 Z7 {/ {! l- V _ 你们要求赔礼道歉? Vous exigez des excuses ?
3 T) m: O Q; p# C! v2 ` 他已经(表示)道歉了。 Il a déjà présenté ses excuses. |