a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 140|回复: 1

[综合] 浅析中国名胜名称的德译

[复制链接]
发表于 2012-8-16 21:33:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1. 第一种是根据名胜古迹的历史作用、功能、用途或特点,将修饰词和基本词意译而成。这些译名大都是约定成俗的。例如:- F& ^% A) d) K% c/ _% O3 W: t  }
  长城 die Gro?e Mauer
# A+ O& A: `0 u0 O$ G! S) L  故宫 der Kaiserpalast
) h% n$ l. j0 D8 k: P+ [  紫禁城die(purpurne)Verbotene Stadt 金銮殿der Thronsaal( M5 Y6 s9 |8 p9 z  P
  中山陵das Mausoleum von Dr. Sun Yat-sen) i5 l  |7 G3 w% F" S
  颐和园der Sommerpalast- A; \& `9 U; ]* f/ H
  万寿山der Berg der Langlebigkeit
2 \( h9 U1 |9 Y/ ~  |' U. `* Z7 q3 Q  天坛 der Himmelstempel4 z4 ~4 T3 R9 s2 k. j8 F$ M
  黄鹤楼der Turm des Gelben Storchs% m: }3 i: D: K/ C; P+ f
  2. 第二种是音译+意译。这种名胜古迹名称的修饰词大都是地名,用相应的汉语拼音来音译,其基本词采用意译。例如 :  V% P; A* @3 u& ?* S) g3 |/ _
  卢沟桥(芦沟桥) die Lugou Brücke
) R2 f4 m) q8 u3 u  天安门广场der Tian'anmen Platz
# Z1 z0 c5 w+ |8 T" w! e  华清池温泉  die hei?e Quelle im Bad Huaqingchi
, n+ q. h+ G! U1 h  承德避暑山庄die kaiserliche Sommerresidenz in Chengde) l+ v/ _. ^) G/ h; A  U  Q$ a" U
  3. 第三种是较为固定的译名。由于历史的原因,有些名胜古迹的名称早有其固定的译法。例如:
3 G: ?0 M9 Y+ G- R) t* m1 ?  长江 der Yangtze Flu?
5 X' S1 j# y# p  s  卢沟桥(芦沟桥)die Marco Polo Brücke
) b( T5 G3 K: m$ `  下面分述一些名胜古迹名称常用的基本词以及修饰词的德译。7 X: ]; J7 W6 z# x7 Y0 G* Z
  1)园林 Garten; J# c/ s3 u6 \! s) a
  a. 园明园der Yuanmingyuan Garten
1 V7 F' g' G# r6 S  御花园der Kaiserliche Garten
6 P8 N/ R$ s1 {4 b; ~7 _  谐趣园der Garten der Heiterkeit; der Garten des Harmonischen
7 a  s6 |+ n' H9 g1 Z1 i0 d1 T( {2 `9 ]7 f  Interesses
- N- [; R$ _% o6 H  拙政园 der Zhuozhengyuan-Garten; der Garten des Dummen Politikers
/ a+ k  S& A! \2 `* e6 c" G) v  怡园 der Garten des Fr?hlichen Gemüts+ v  `: W( K3 k
  寄畅园der Jichang Garten; der Garten der Erg?tzung" e% A2 {( Q$ G# k4 U# T2 t
  b. 公园 der Park) Z! h5 l- S4 s2 ~3 C
  北海公园 der Beihai Park
$ s2 s% r( C+ x* f  主题公园 der Themenpark
4 [  F: |0 x1 k. C2 i( ]  国家公园 der Nationalpark6 Y* u  o- S- V0 t
  滨江公园 der Küstenpark0 e9 k" U9 ?% v9 t" i; I, e. I
  c. 动物园der Zoologische Garten; der Zoo
. N8 e3 v+ O2 L! N; k  北京动物园der Zoologische Garten in Beijing8 J0 |9 S5 ^+ X# K8 l
  d. 植物园der Botanische Garten0 d9 t2 |4 i  N7 b7 @) p; M
  北京植物园der Botanische Garten in Beijing1 u+ J+ n2 _4 L8 M, s7 c
  e. 野生动物园der Wildpark; der Safari-Park
! z8 s3 [3 H1 G& X  北京野生动物园der Wildpark in Beijing
, ~! }; b% N% w% L+ k( Y  2)广场 Der ?ffentliche Platz; der Platz
4 d; _2 r  k; R4 s* m  天安门广场 der Tian'anmen Platz& b( ?9 I6 `0 s0 u8 K2 @
  3)宫、殿、堂、馆9 P1 T6 a( d) O2 A4 {4 a
  a. 宫、皇宫 der Palast; das Schlo?
3 L7 ?1 W/ O0 Y7 U4 N; V2 b  T- C  坤宁宫der Palast der Irdischen Ruhe
# ^' G# T! X8 v% d  乾清宫der Palast der Himmlischen Reinheit# N# s" ?4 ^/ Q- o
  b. 寝宫 das Schlafgemach der Kaiser3 y- R: L9 ^( F8 c1 X
  c.行宫 die Kaiserliche Villa
: c* J) \* r; {. i  d. 文化宫der Kulturpalast+ Y$ F  m& r; U" b# w
  民族文化宫der Kulturpalast der Nationalit?ten/ [) q9 r0 Q. C4 j$ z
  e. 少年宫der Pionierpalast' Z, d$ [9 \- p4 V) d
  f. 殿 die Halle. |2 g: f6 G$ g- Y* B* x
  三大殿 die Drei Gro?en Hallen
" `# d4 H9 y: `& c' w+ v  太和殿 die Halle der H?chsten Harmonie
, A, O! g1 V: Y$ V3 P  中和殿 die Halle der Vollkommenen Harmonie
! w, D* E& b. _* x, p4 x8 O  交泰殿 die Halle der Berührung von Himmel und Erde
2 I- e3 V6 H3 F8 ^5 v- |. T  g. 堂 die Halle
5 t8 v! W# ?" M  漪澜堂die Halle der Kr?uselwasserwelle玉澜堂 die Halle der Jadewellen, q' q; W- r, ?# `) p9 J& _
  毛主席纪念堂die Gedenkhalle des Vorsitzenden Mao
2 Q5 u- i2 `; k( I& i7 L7 E  h. 馆 die Halle0 }. ~% [: b" L: I, t) J+ A
  听鹂馆 die Halle zum H?ren des Goldamselrufs
  g. k( ?4 `0 U) S- r  i. 博物馆 das Museum- t4 {0 `" x' {0 ?
  中国历史博物馆和中国革命博物馆
2 h/ a5 A1 X5 h. ]% f  Die Museen der Chinesischen Geschichte und der Chinesischen Revolution: a* V) R* ?; S
  j. 展览馆 die Ausstellungshalle
$ ~2 |$ d6 {: F: F. H  珍宝展览馆die Ausstellungshalle von Kostbarkeiten
$ i3 _9 d7 Z5 {, _0 @  陶瓷展览馆die Ausstellungshalle von Porzellanen: N9 `$ U# r+ B3 C
  k. 天文馆das Planetarium) r5 G8 h* i$ z3 r$ m; j1 P
  北京天文馆das Beijinger Planetarium+ K) I- V- I+ p& M/ E1 X% S
  l. 美术馆die Kunstgalerie# g$ K8 Y1 {) I0 G/ V/ t% [. V
  m. 水族馆das Aquarium
7 ~3 o! u+ k9 D; N$ ]4 u* P  青岛水族馆das Aquarium von Qingdao
' W0 y, G' N8 Z) \2 k  4)门、楼、亭、阁、水榭、廊、塔、坛
1 p' |5 D( K1 Y8 p: m: K  a. 门 das Tor
9 s5 p1 d0 r/ b: m  `  天安门das Tor des Himmlischen Friedens# n( h9 [5 z; m7 ?
  端门 das Haupttor
( E0 I) q& x% {/ X, Q) A  午门 das Mittagstor+ @: ~  E! ?; ~2 o2 K$ p. v
  神武门das Tor der G?ttlichen St?rke* _0 g4 Z8 p! _
  b. 楼 der Turm! _- e; r% s1 Q# C3 }
  城楼der Wachtturm 钟楼der Glockenturm( B1 i0 z2 T' b7 l+ O1 Z& ?
  鼓楼der Trommelturm
( z# ^- w7 J8 I0 Q8 @5 Z# V  c. 亭 der Pavillon
9 d3 g* ~0 _" w! E  爱晚亭 der Aiwan-Pavillon; der Pavillon des lieblichen Abends
% T, |. z) U  {  沧浪亭der Pavillon der dunkel grünen Wellen" A, j: l+ K& k& a* R: J0 o
  d. 阁der Pavillon3 @% G/ S! z% a5 k' N3 {
  佛香阁der Pavillon des Buddhistischen Weihrauchs! P" J  v* e% B2 }
  e. 水榭 der Wasserpavillon; l& J4 s( S& m+ f/ O1 J
  f. 廊 der Korridor, E; H) a9 i7 I: ]  Y% Z
  画廊der bemalte Korridor 长廊der Langkorridor% {/ I* h  ?; W/ ]- J
  g. 佛塔 die Pagode
* ^- x& H# d; t! I  大雁塔die Pagode der Gro?en Wildgans
3 x& a7 [: L6 A- H1 W  小雁塔die Pagode der Kleinen Wildgan
6 ^) _5 g2 V. g" }  h. 电视塔 der Fernsehturm: @/ C8 R1 `( c1 t# U- c2 G& Q
  上海东方明珠电视塔 der ?stliche Perle-Fernsehturm in Shanghai( n9 e7 P3 s9 C' K
  i. 坛 der Altar
9 p% d3 {' M- [$ F+ H  社稷坛der Altar der G?tter der Erde und der Fruchtbarkeit
; i/ i' O0 D+ f" U  环丘坛der Runde Erdwall-Altar0 E6 {8 x- o2 y; e9 g! Q
  5)庙、寺、庵、观、祠
% U+ i, j& G5 J* Z% w1 o' t- t  a. 庙 der Tempel, K1 j1 L, f0 Q3 H+ P& p" @" F1 X+ M
  北京孔庙 der Konfuzius-Tempel in Beijing
4 v  V  ^6 o5 `4 h! |. ]) G6 r& a. Y  上海老城隍庙 der alte City-Tempel in Shanghai+ i0 j! \% d" K$ V, D: h
  b. 寺,佛寺 der Tempel, das Kloster,das M?nchskloster* s+ J) D$ u& N  S. ^6 h* ^. ~# n
  长安寺der Tempel der ewigen Ruhe
9 X" o  }3 i$ ~& @5 G9 ]  卧佛寺 der Tempel des Schlafenden Buddhas
, v9 p" X2 d# k" ~  碧云寺der Tempel der azurblauen Wolken; der Tempel in den himmelblauen Wolken. P' Z- ^) H0 L* {: u% i  b
  大昭寺(拉萨)das Jokhan-Kloster
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-16 21:33:10 | 显示全部楼层

浅析中国名胜名称的德译

  哲蚌寺(拉萨)das Drepung-Kloster) d, Y* N1 {' {. ^
  少林寺das Shaolin-M?nchskloster
; q+ [5 Y/ {5 h' F! i! _  c. 清真寺die Moschee
' E3 x6 n4 ~5 Q# w5 G7 x  d. 庵 ,尼姑庵 das Nonnenkloster, J; t0 N2 E3 \: B8 D
  三山庵 das Nonnenkloster der Drei Berge
0 q5 a" T) C, I. I: ^  e  e. 观,道观 der taoistische Tempel- ]/ G( h6 `. _+ A6 O+ I% B; z
  白云观 der taoistische Tempel der wei?en Wolken! J( v" _/ M( v, c! `" ~' f
  f. 祠 der Tempel. T; D6 H0 V' j# f4 c6 M, p2 n
  武侯祠der Tempel zum Gedenken an Zhuge Liang; der Wuhou-Tempel" c# ]1 h5 Y# y$ i. \
  6)陵、坟5 q  e# {; I9 B8 L
  a. 陵 das Grab, das Mausoleum" e* [( J+ }/ H( h- a( h7 n
  明十三陵die Ming-Gr?ber; die Dreizehn Gr?ber der Ming-Kaiser
2 P- z4 U8 m  l  明孝陵 das Grab des Kaisers Zhu Yuanzhang# n5 q/ k3 l* J* Q9 s
  中山陵 das Mausoleum von Dr. Sun Yat-sen1 z/ @1 u: h/ [  u
  b. 坟 das Grab
# X3 |% |5 ]# U0 H% _  岳坟das Grab des Nationalhelden Yuefei8 A% R$ {- N7 o5 K* w0 `( R
  7)山、岭、峰、关、岩、岩洞
& i2 f6 s1 n9 A  t8 N/ D  a. 山,岳,岭 der Berg
1 l: h3 \$ J+ ~' Z, W  玉皇山 der Himmelskaiser-Berg2 T4 z7 d. A5 F  P# s7 o0 ]
  玉泉山 der Berg der Jade-Quelle" v. t( m' T) s: ]" p
  八达岭 der Badaling-Berg; der nach allen Himmelsrichtungen verkehrsoffene Berg
% c8 I, q2 C9 N' n$ M1 W8 d  韶山 der Shaoshan-Berg" v8 z/ d8 Q0 @7 \- q4 d' _
  庐山Lushan-Berg
( I( P0 ]# `# i$ k2 b$ [  y  泰山Taishan-Berg  g1 v9 C( x. ~$ }: J
  b.丘, 小山 der Hügel3 n  }# Y, j0 q  k  @
  虎丘der Tigerhügel
' T3 Y* w# }6 \; p8 L& C; _  龟山der Schildkr?tenhügel# ?" a* T; X+ y3 h- K  _! W
  蛇山 der Schlangenhügel
8 u% Q& S7 U3 K* G4 g0 f  孤山der Alleinstehende Hügel' [  m( I% n; H5 u: Q
  c. 峰 der Gipfel
  ?& L/ y1 Y& J, D( ~3 j* e  飞来峰der Herabgeflogene Gipfel 神女峰der Geisterfeegipfel0 t2 v0 C& @& F! l3 F- O) f
  d. 关die Festung, der Pa?, der Engpa?
5 x" O- s' N3 n9 z  居庸关 die Festung Juyongguan% j( B0 W5 m# w4 z( ?# c
  e. 岩die Felsenwand, der Felsen4 [% c* i. }6 v- J. o% l
  千佛岩die Felsenwand der Tausend Buddhas/ F  F: `- I; {
  七星岩(桂林) die Sieben-Sterne-Felsen
2 J2 u8 q; O# {  f. 岩洞,洞, 窟 die Grotte; die H?hle7 }$ F' f1 O0 y" J5 ~7 e# \
  敦煌莫高窟die Grotte der Tausend Buddhas bei Dunhuang
" {; E! ]5 o; u8 J$ a2 I% u/ T  龙门石窟 die Longmen-Grotten; die Drachentor-Grotten( c: T4 m. X- V
  龙隐洞die Grotte des im Verborgenen hausenden Drachens
5 L' }" H1 I7 r( s* o  黄龙洞die H?hle des Gelben Drachens0 ~) i- l& C6 K6 i( [
  窑洞 die H?hlenwohnung
+ Q. I& f# K$ a& z3 c  8)峡谷、海峡、海湾、堤坝! ]9 D5 F' A- @/ W
  a. 峡谷,峡 die Schlucht6 e, p' S2 H# K! p1 r2 y
  长江三峡 die drei Schluchten des Changjiang-Flusses3 F! d# z. k! m* i0 ^% a; ?  v& L
  瞿塘峡die Qutang-Schlucht" ]9 `' W7 W% O9 {! k/ G6 E
  巫峡die Hexenschlucht! C  L* c1 n  G0 G) }
  西陵峡die Westgrabschlucht+ ]4 p  m7 h. v$ r$ g
  b. 海峡 die Meerenge, die Meeresstra?e
0 j  d4 j0 }; c+ U8 _2 p  琼洲海峡 die Hainan-Meeresstra?e. O% o% O4 C& D6 y9 Y4 U# V
  c. 海湾der Golf, die Bucht/ H; F/ P6 r2 e+ Q
  渤海湾der Bohai-Golf. }. {6 \0 ?+ J# z* B! A
  c. 堤,坝 der Damm6 L5 U& O6 K; w
  苏堤der Su-Damm 葛洲坝 der Gezhouba-Damm+ a3 m  k, S3 j2 L* N4 _. i5 e
  9)江、河、溪、湖、潭、塘、泉、瀑布
6 Q) Y/ t2 f$ u/ l  a. 江der Flu?# |5 _3 ~. e5 Q4 r! u: w
  珠江der Zhujiang-Flu?
0 J" q" H* A- o& [  黄浦江Huangpu-Flu?1 x) ^9 H- _: a* }& D3 a+ d
  b. 河der Flu?
4 z6 j* R4 B# M  黄河der Gelbe Flu?
9 K0 g; m, K3 ?- ?* z/ j* F; G. I  c. 运河der Kanal) [+ ]- S0 f- R: ^) t' l
  大运河der Kaiserkanal
+ r1 d! {2 y, R$ U/ J$ `3 X  d. 溪 der Bach, das B?chlein, das Flüsschen. R, S. `! J3 C! I: `7 C
  清水溪der Reines-Wasser-Bach
/ o9 a' H4 ^% A% l, v  e. 湖 der See
' T# ]4 l4 {0 E7 H4 N+ m4 E7 p' L% y  西湖 der Westsee 东湖 der Ostsee8 _# f8 k4 x% E! V( ]
  f. 潭der Teich' v' H2 i) P* @; V+ t1 x. W+ R1 C5 l. a
  玉渊潭der Jade-Teich- S; D' w* B& k' }. q( k- n
  g. 塘der Teich) }& X# M3 ~5 b% K7 \& {7 |% k
  清水塘der Reines-Wasser-Teich; Qingshuitang% y$ c. c2 ~3 U( }. ~  |1 g
  h. 泉 die Quelle
9 ^, b6 B; B4 h1 }; b  趵突泉die Herausspringende Quelle9 \+ W8 [% Z  ~$ U: W
  i. 瀑布 der Wasserfall, der Katarakt
5 I; }( J) d( [4 D  黄果树瀑布der Huangguoshu-Wasserfall
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-10-2 02:37 , Processed in 0.264794 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表