a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 71|回复: 0

[综合] 德语综合辅导资料06

[复制链接]
发表于 2012-8-16 21:33:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1. 第一种是根据名胜古迹的历史作用、功能、用途或特点,将修饰词和基本词意译而成。这些译名大都是约定成俗的。例如:( V' ?) J) P& Z/ z6 j& d
  长城 die Gro?e Mauer) H/ D( M& p# }
  故宫 der Kaiserpalast$ x# C* k* T# f; [9 ~7 C7 ~- G
  紫禁城die(purpurne)Verbotene Stadt 金銮殿der Thronsaal
, W+ W. g+ S7 f1 |: z2 i, x  中山陵das Mausoleum von Dr. Sun Yat-sen
; Q( L% U5 O$ |  颐和园der Sommerpalast
9 D& G. V: t& E) V0 P0 J# K  万寿山der Berg der Langlebigkeit
) t% l3 |. c& ^4 N8 V6 i+ a2 l  天坛 der Himmelstempel
2 j  B! b. x& S( z6 t. h, o  黄鹤楼der Turm des Gelben Storchs
8 }% ~# c: g9 @! O1 z& G% `  2. 第二种是音译+意译。这种名胜古迹名称的修饰词大都是地名,用相应的汉语拼音来音译,其基本词采用意译。例如 :0 h/ F# A# O! O' o9 d4 d  _
  卢沟桥(芦沟桥) die Lugou Brücke
! P! K( ~7 _) z+ f. y! i& n7 B  天安门广场der Tian'anmen Platz, Q+ e# v0 P0 r5 H! w
  华清池温泉  die hei?e Quelle im Bad Huaqingchi7 n4 Q# C* x9 P( V& E) l
  承德避暑山庄die kaiserliche Sommerresidenz in Chengde1 _+ U0 `' k' c+ b5 V/ j
  3. 第三种是较为固定的译名。由于历史的原因,有些名胜古迹的名称早有其固定的译法。例如:
: n1 S* d9 Q7 u+ D  长江 der Yangtze Flu?
$ n4 X5 S1 }3 Y# {5 I% A# v  卢沟桥(芦沟桥)die Marco Polo Brücke/ _/ l' B1 E% f/ B
  下面分述一些名胜古迹名称常用的基本词以及修饰词的德译。
+ l7 s" ]7 o" A4 }  1)园林 Garten
, R: J8 d6 G/ H6 T" \  a. 园明园der Yuanmingyuan Garten
$ ?( B# Z; W& Q/ J2 |  御花园der Kaiserliche Garten5 {! F* R! J1 N! u5 ]3 e( Q
  谐趣园der Garten der Heiterkeit; der Garten des Harmonischen, R" H; f1 E# ?
  Interesses1 ~( w, k$ R6 J* L& s
  拙政园 der Zhuozhengyuan-Garten; der Garten des Dummen Politikers6 t( Y7 V% a  \% X# A% @' n
  怡园 der Garten des Fr?hlichen Gemüts% s# T- E7 K" P; Y% G/ a5 S
  寄畅园der Jichang Garten; der Garten der Erg?tzung$ C6 F% W; y2 p1 C. Z7 {( ^
  b. 公园 der Park
/ \  Q% a) O! T  北海公园 der Beihai Park
! f2 {4 X8 U8 b5 N' n+ B! z  主题公园 der Themenpark; f6 p4 ]3 F! D' J7 H
  国家公园 der Nationalpark
! }: @! ^+ R" {  W& \, M3 @+ Q  滨江公园 der Küstenpark
2 [+ j* _, z- _' k! H8 e  c. 动物园der Zoologische Garten; der Zoo
0 J) P9 y* l8 m  北京动物园der Zoologische Garten in Beijing
3 M1 m0 ~) [' C7 a  G; r  d. 植物园der Botanische Garten
! b- G' E5 @* y  北京植物园der Botanische Garten in Beijing# H# N% t" e5 t1 B+ ]
  e. 野生动物园der Wildpark; der Safari-Park* g8 \$ t- B; v+ t
  北京野生动物园der Wildpark in Beijing- b( F/ s! R9 z: ?9 F0 p' I
  2)广场 Der ?ffentliche Platz; der Platz
4 r1 B9 y* }! Y3 V  天安门广场 der Tian'anmen Platz
9 M& e! L# _6 b0 I( i  3)宫、殿、堂、馆
( A' \; i0 R1 a3 t: Y  a. 宫、皇宫 der Palast; das Schlo?
* U( w/ T9 z- t5 c  坤宁宫der Palast der Irdischen Ruhe
6 s. d( g5 Z3 E/ Q9 L3 b/ }  乾清宫der Palast der Himmlischen Reinheit
8 \1 E2 \4 u4 ]3 g6 G  b. 寝宫 das Schlafgemach der Kaiser
! k1 P4 S7 S8 _3 p( {" S  c.行宫 die Kaiserliche Villa' [2 J3 o9 w# `, d9 E* [6 J  p4 F% F7 C
  d. 文化宫der Kulturpalast
3 K  y8 w, q* Y% m  民族文化宫der Kulturpalast der Nationalit?ten
) }$ N: O! m( A  e. 少年宫der Pionierpalast
0 j7 i4 w. I& K* s# {, s# l7 g. `  f. 殿 die Halle
) q2 n# I' A# s% g! a1 r' L  三大殿 die Drei Gro?en Hallen
, I( S3 I8 J: p3 F/ \( D0 t% X  太和殿 die Halle der H?chsten Harmonie2 z' W, I1 p/ _, l. [: |1 i* u6 b! x
  中和殿 die Halle der Vollkommenen Harmonie4 \; X% a! f- f' v" M$ c5 y9 U
  交泰殿 die Halle der Berührung von Himmel und Erde
, a  E+ O: ]/ P1 i4 f, v3 `  g. 堂 die Halle+ @/ s, G3 c4 u' D2 Q
  漪澜堂die Halle der Kr?uselwasserwelle玉澜堂 die Halle der Jadewellen
& h3 [  z) j8 S9 e9 B3 V  毛主席纪念堂die Gedenkhalle des Vorsitzenden Mao* j6 V6 |, D. {
  h. 馆 die Halle
3 H" T% Z1 ^5 d- W& E  听鹂馆 die Halle zum H?ren des Goldamselrufs& O0 Y- t' j+ |! l  d7 e
  i. 博物馆 das Museum: g: _9 U9 O! }! s4 z) `. J) l5 O: y
  中国历史博物馆和中国革命博物馆7 Y( V- l! {) {; d$ ~2 R
  Die Museen der Chinesischen Geschichte und der Chinesischen Revolution0 ?/ Y- ^1 _! p6 T
  j. 展览馆 die Ausstellungshalle
9 Z4 t. P7 W  E) Z( z6 V  珍宝展览馆die Ausstellungshalle von Kostbarkeiten
2 k! _" N, }) B- a( {. x  陶瓷展览馆die Ausstellungshalle von Porzellanen- k1 m& I& A" @3 b+ y
  k. 天文馆das Planetarium2 U) Z0 {* i  P# H
  北京天文馆das Beijinger Planetarium* ]" j  Q  d  t) G
  l. 美术馆die Kunstgalerie
5 O/ Y0 V  I% y8 _3 k' O  m. 水族馆das Aquarium
& \- F  c- |8 z7 k& P  青岛水族馆das Aquarium von Qingdao/ H5 |3 R2 I( _( S
  4)门、楼、亭、阁、水榭、廊、塔、坛
7 I# o+ R3 C% l" S/ x5 W  a. 门 das Tor
9 \, W( K4 ~5 C9 l6 s  天安门das Tor des Himmlischen Friedens
0 a: i1 r9 ?2 i, S7 o6 U  端门 das Haupttor6 a: |! R# ~% C$ a
  午门 das Mittagstor
- }6 Z& {7 ?/ D; n  神武门das Tor der G?ttlichen St?rke
- g. H* T0 F- ~7 ~  b. 楼 der Turm1 G7 h+ T& y7 X3 b% v4 Z
  城楼der Wachtturm 钟楼der Glockenturm
# Y2 K# ~* q9 E  鼓楼der Trommelturm
; Q3 @. R& F6 c/ Y0 |+ ^  c. 亭 der Pavillon4 a7 U) f( o" Z# V
  爱晚亭 der Aiwan-Pavillon; der Pavillon des lieblichen Abends7 w4 s! V6 N+ i9 O0 _2 c* b# U
  沧浪亭der Pavillon der dunkel grünen Wellen" p; J1 B, O( @4 i( d: N
  d. 阁der Pavillon: b2 T+ e. x& Y
  佛香阁der Pavillon des Buddhistischen Weihrauchs
1 E; [- r1 a( U- c  e. 水榭 der Wasserpavillon, `7 z( r0 \6 j+ s: a% U
  f. 廊 der Korridor; \$ ~, L" p. h3 r+ h/ `, R' T. o
  画廊der bemalte Korridor 长廊der Langkorridor
3 c/ ?2 M  m" f# {; b  g. 佛塔 die Pagode
( h7 g, e6 `' I) `  大雁塔die Pagode der Gro?en Wildgans
: Z- \! w0 x% X9 w  `& Z/ b9 Z  小雁塔die Pagode der Kleinen Wildgan
) ^# m! j. n* I7 ?  h. 电视塔 der Fernsehturm1 r( X$ Q# p+ b
  上海东方明珠电视塔 der ?stliche Perle-Fernsehturm in Shanghai
1 q$ H% v! k7 p. x$ D  i. 坛 der Altar0 D5 U$ y0 l) a. R' N8 F
  社稷坛der Altar der G?tter der Erde und der Fruchtbarkeit" m! f: O3 b+ E* n4 {4 ^8 K
  环丘坛der Runde Erdwall-Altar
1 f% f/ D( D9 f. E) D  5)庙、寺、庵、观、祠+ \! K( u' g# }+ Q
  a. 庙 der Tempel
/ t0 z. z; q$ ^) w1 G" K+ o0 V  北京孔庙 der Konfuzius-Tempel in Beijing
0 _: {  k2 I7 @1 l0 v5 I% v5 a  上海老城隍庙 der alte City-Tempel in Shanghai
% ?. h6 ^3 V% K/ @  b. 寺,佛寺 der Tempel, das Kloster,das M?nchskloster
! I7 B5 p+ p, p3 ^0 f  长安寺der Tempel der ewigen Ruhe
' S9 w( U7 o1 |2 j  卧佛寺 der Tempel des Schlafenden Buddhas( c% R1 k- V- O7 Q; i$ D
  碧云寺der Tempel der azurblauen Wolken; der Tempel in den himmelblauen Wolken
4 L" g# h& Q) T  大昭寺(拉萨)das Jokhan-Kloster
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-18 06:55 , Processed in 0.278547 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表