Der Bauer und der Schiffsmann(船夫); o& J j1 {0 |& S
Ein Bauer sprach einmal mit einem Schiffsmann. Der Bauer fragte den Schiffsmann:! v- k( t0 x6 J/ @, _+ T6 p6 d
“Wo ist dein Vater gestorben?”9 I4 w) O, f( v% e, F* k# S( f
“Auf dem Meer”, antwortete der Schiffsmann.
% J7 s4 n% T# x& S8 } “Und dein Grossvater?”- U3 S1 ~+ @4 F% e) P
“Auf dem Meer.”4 |: M6 C6 Q2 U
“Und dein Urgrossvater?”( R j& z+ I/ Q: l, V* G
“Auch auf dem Meer.”
, t2 b, Z& C# y Da sagte der Bauer: “Hast du denn keine Angst vor dem Meer? Das Meer hat dir Vater, Grossvater, Urgrossvater! q* s8 A& m, y3 ?. v! _
genommen.”
8 s4 F; l, M0 A$ g4 }3 U, S6 m: T3 w Dann fragte der Schiffsmann den Bauern: “Wo ist dein Vater gestorben?”2 _/ e( g3 j; ^% h# I
“Im Bett natürlich.”
# U" {- `# T: |1 c: T7 _' u* a- F% L “Und dein Grossvater?”
" M# F' h8 {" C& ]. d/ o+ E “In demselben Bett.”
$ r* g1 ?1 F; Y- s& c0 } “Und dein Urgrossvater?”
8 X5 U4 X3 W4 C2 A M “In demselben Bett.”. |! E1 D: d; _/ m( ^
Da sagte der Schiffsmann: “Hast du denn keine Angst vor dem Bett? Dort sind dir Vater, Grossvater,
3 {( p7 ]) v! z. T q" \9 w& O Urgrossvater gestorben.”
; p4 ~: _- I: _' e1 h" d. X2 x! X 2. Aus einem Munde+ ^5 {5 b. H9 P5 s# T
Eines Tages kam ein Reisender zu einem Waldmann(林中人). Der Waldmann sass am Tisch und ass Suppe. Der
7 l" ]) X) \: g& a+ D2 B5 v% T Reisende stand und blies(吹)sich in die Haende.% N9 I2 s1 z4 h4 [; Q
?Warum tust du das? fragte der Waldmann.
6 Z" v+ W. o' l; [ ?Ich will mit meinem Atem meine Haende waermen.“
- m9 i/ ^/ D7 b# m" m+ P! f Der Waldmann gab dem Reisenden Suppe. Die Suppe war sehr heiss, und der Reisende blies auf die Suppe.
2 n) m% o) ] v8 I Da fragte der Waldmann wieder: ?Warum tust du das?“.
1 p1 c# d% D. ]5 k" f, M Und der Reisende antwortete: ?Die Suppe ist heiss, und ich will sie kühlen.“3 P8 K7 G9 Q' v1 ?
?Du, Schalk(无赖)“, rief der Waldmann, ?warm und kalt blaest du aus einem Munde. Geh fort von hier!“, Z5 [; [7 |; Q8 p
3. Zwei Jaeger(猎人)
* T: Q/ T( h0 n1 \: W8 \) U3 O Eines Tages gingen zwei Jaeger durch den Wald. Da sahen sie ploetzlich einen grossen Baeren(熊).
4 B- q; M% W. W$ B8 G5 A% K& Q Ein Jaeger kletterte(爬)schnell auf einen Baum. Seinem Freund half er nicht. Was machte der andere?
: N9 Q5 |# S' j+ \1 v Vor Angst legte er sich mit dem Gesicht auf die Erde. Der Baer kam auf ihn zu, beschnupperte(闻)ihn von
. [' l) B2 r9 `! w$ e allen Seiten, der Mann lag ganz ruhig und atmete nicht. Da ging der Baer fort. Der Jaeger frage vom
/ e, T5 W6 E; }( ]% } Baum: ?Was hat dir der Baer gesagt?“ Da antwortete er: ?Der Baer hat mir gesagt: ?Gehe nur mit wahren
0 \ f, U& a& a1 D7 y" ] (真正的) Freunden auf die Jagd.“. d3 i* V2 a3 n2 W! i6 u$ q
4. Ein Betrüger(骗子)kommt in ein Dorf, um den Leuten für Geld ihre Zukunft zu sagen.3 ~# f! ?- n. K2 ?3 P0 N" ?2 W
Ein Bauer hoert davon und geht auch zu dem Mann. Der Fremde erzaehlt ihm viele schoene Dinge. Schliesslich
( E1 p7 t& u; A( B( D+ J" T nimmt der Bauer seinen Hut und will fortgehen.# u" v- j/ D4 S2 a* {1 p
?Halt, guter Freund“, ruft der Wahrsager(算命者). ?Wie ist es mit der Bezahlung?“
0 d. U7 M E2 y- x) E+ K ?Bezahlung?“, fragt der Bauer und tut erstaunt, ?Du kennst Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft,
% a- ^ p) G' P W* g dann musst du auch wissen, dass ich gar kein Geld bei mir habe. Erst wenn deine Wahrsagung(预言)eintrifft,. {# q, C; J; p& Q; h. U( N
dann bekommst du deinen Lohn.“ Damit wendet er sich um(转身)und geht fort. |