德语谚语Sprichwoerter
& a, n/ M8 N7 \! S ? .Alle Wege führen nach Rom.条条道路通罗马。
/ g% \6 Y5 Q8 S ? .Aller Anfang ist schwer.万事开头难。
# T( X' Q5 ^1 i& S! F7 z ? .Auch gro?e M?nner haben klein angefangen.大人物从平凡开始。
* }3 [( J% K: \; ^2 S) J .Auf einen groben Klotz geh?rt ein grober Keil.粗木要用粗楔子楔/ Z" b+ |; k0 D7 H! x
? .Auf einen trüben Morgen folgt ein heiterer Tag. 紧接阴暗的早晨是个晴朗的天
Z) ~ t3 W" S, m ? .Auf Regen folgt Sonnenschein.雨后天晴
/ o0 _! }, i- e ? .Aus Kindern werden Leute.岁月不饶人。) }- x) u+ F* O! E6 x. B$ G% ]
? .Aus nichts wird nichts.不花力气什么也德不到。0 ~5 B9 N/ q( ?3 J( N2 N9 V
? .Beharrlichkeit führt zum Ziel.坚持到底就是胜利。( k+ ?' @$ s! W4 O
? .Berg und Tal kommen nicht zusammen,+ L1 ?% e2 i$ }2 R: o
? wohl aber die Menschen.山和山不相遇,人和人相逢。0 t- e% C7 W9 k/ H# v* @+ ]( J
? .Blinder Eifer schadet nur.盲目热心只会误事。+ W! ]2 e, O5 F8 k8 T8 @( f% G# `3 I
? .Besser eine Stunde zu früh als eine Minute zu sp?t.宁早一小时,不晚一分钟。
2 X# r& U) Q/ g# Q7 W* b ? .B?se Menschen haben keine Lieder. 恶人永无宁日。
% ~/ u+ n' c* p9 S! a: u% m6 Z$ T ? .Das Alter muss man ehren.要尊重老人。* h6 Y9 ^5 J0 u8 }' e
? .Der Krug geht so lange zum Wasser, bis er bricht.忍耐总有限度。
1 k( ?: E" ^8 N' U8 u. ?+ a' M ? .Der Mensch denkt, Gott lenkt.谋事在人,成事在天。
1 g0 f+ p% V9 W/ L. D ? .Der Glaube kann Berge versetzen.信念能移山。
( x4 t0 a# ^$ B' Z' J& i ? .Das Bessere ist des Guten Feind. 要求过高反难成功。* k! B/ ?$ J7 G. _
? .Der Prophet gilt nichts in seinem Vaterlande. 先知在本乡无人尊敬8 j% b7 ^1 [* J2 C4 s
? .Der Wolf frisst auch von den gez?lten Schafen. 无法事事提防8 Y, G) \9 P& ^; h: I4 s
? .Des Menschen Wille ist sein Himmelreich.别违背一个人的意愿。$ H& V" x G" ]# t
? .Der Klügere gibt nach. 智者能屈能伸。! Y& O- j9 l. w) \' ]- L
? .Die Katze l?sst das Mausen nicht.本性难移。; y# v+ t# r4 B" ]2 G$ E: ~/ T' i
? .Die Ratten verlassen das sinkende Schiff. 不可靠的人不可与之共患难
6 b. S0 [3 f Q- W6 D9 h" A- F5 m ? .Durch Schaden wird man klug. 吃一堑,长一智
$ T; j# u& ]" }$ D ? .Der Ton macht die Musik. 听话听音
3 o% e8 i7 [& r4 k3 Y ? .Eile mit Weile. 欲速则不达
7 U+ r; g4 P% l' x ? .Eigenlob stinkt. 自我吹嘘,令人作呕& d9 U0 e9 @8 b) g9 r5 _
? .Ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen. 问心无愧,高枕无忧* p& p$ T5 ], I& n5 H# i
? .Ein gutes Schwein frisst alles. 会吃的人什么都吃得下9 M- ^; q' p) u1 X$ E
? .Ein Mann, ein Wort. 大丈夫一言为定! [. G0 L/ J6 w
? .Ein r?udiges Schaf steckt die ganze Herde an. 一只病羊害全群2 X3 Q+ a8 J) y+ \, A \$ J9 P6 f/ [
? .Ein Schelm gibt mehr, als er hat.骗子给人的东西比他有的还多" ~) O5 {' x( ]7 D" h' r
? .Ein übel kommt selten allein.祸不单行。
8 Q( G' |" u, ]0 E9 K) ?8 |( {5 |* ? ? 0 o( l. u) {' q
? .Ein Unglück kommt selten allein.祸不单行。" L+ \8 ~1 N* W% ^
?
; I {9 n+ y+ m4 c R' s ? .Eine Hand w?scht die andere.官官相护。
' j6 A( ^1 W6 d* K8 T& z ? .Einmal ist keinmal.逢场作戏不算什么。* N7 G4 j% Y( O" M9 z; t( H. t; X5 J( |
? .Ende gut, alles gut.结局好,一切都好。 |