Das Punktesystem ( fuer Maenner)& Z2 G" l L, `2 I% \4 q6 g) m
计分系统(对男士而言)
. Y6 T* S) |! M; F: B 在爱的世界里只有一个规则——使妻子幸福!
/ X# u4 z2 ]+ r! v" q& O In der Welt der Liebe gibt es nur eine Regel - Mach die Frau gluecklich!
6 Q5 v) U7 W2 b- u! o 做她喜欢的事,你为此得分。
; f5 y B1 N1 H1 c o X# o( q Tu etwas, das sie mag, und du bekommst dafuer Punkte.
4 B ~6 r* h- R3 l 做她不喜欢的事,为此你失分。
7 T# y: m' ?: ~8 f! @% B Tu etwas, das sie nicht mag, und du verlierst Punkte.
% t3 a D/ J6 e# c, D- J2 V 做她喜欢的,但期望回报,你为此不得分。
1 H- @+ e0 g5 `" i# }4 a! Z+ { Tu etwas, das sie mag, aber erwartet, und du bekommst dafuer keine Punkte.2 x8 G+ u9 I/ _* C& i) C
对不起!但是就是这样!
% Z" e2 G- o6 [ Sorry! Aber so ist das nun mal!
) }! ~/ x+ V' G4 h 这仅是得分系统的引子。: d" Y9 h, K# w9 c! |7 n3 Z2 l
Hier nun der Leitfaden zum Punktesystem:4 j8 Q+ i0 f0 U/ Z
1.Einfache Pflichten: 简单责任' c- c u+ R; s% h
Du machst das Bett +1. M; s& o- Z4 o/ V4 \- j
你铺床 +1+ u6 v7 t% X& `! U$ A Q, h1 ]$ ]
Du machst das Bett, aber vergisst die Zierkissen 0
+ Q4 U9 j6 K( ^7 w 你铺床,但忘记了枕头 0
9 z% N, _& e$ ^8 Y6 l' y: U Du wirfst einfach die Bettdecke ueber zerknautschte Laken -1
" ?1 r& w7 \" |# \1 d' I8 h3 ] 你只是把被子扔在皱皱巴巴的床单上 -1% M" F0 A# b2 e4 b G
Du gehst fuer sie extraduenne Binden mit Fluegeln kaufen +5
) I/ `6 |2 y" [' W) f A& b* G# m 你为她买戴花边的超薄月事带 +5$ ^9 Y, \/ g- N; K: ]
Dito, im Schneesturm +8' @% n" r. X9 S6 q6 U2 _
在暴风雪中作上面的事 +8
$ n+ p* k& N* A9 Y! N Du kommst mit Bier zurueck -5
& i" X/ @% ?$ c! @& _ 你带着啤酒回家 -5% g7 k# L2 ^* _$ y# h/ c
Du kommst mit Bier zurueck, aber ohne Binden -25
H9 S1 X# ?, }, b5 U* a* S2 | 你带着啤酒回家,但忘了月事带 -250 }3 ?7 L0 f3 b u- J# a% `
Du ueberpruefst nachts ein ihr verdächtiges Geräusch 0你在夜里查看令你们怀疑的响声 01 d3 |0 y5 m9 ~& g; w/ I
ohne etwas zu finden 0, f$ h2 u, |3 {! I
没发现什么 0
' O$ Y$ U/ f+ V& Y3 D7 z Du findest etwas +5
3 n2 L0 k+ c0 k5 p 你发现了什么 +5) Y; p2 d! k9 q% O) F% M
Du erschlägst es mit dem Golfschläger +10+ X/ x$ A8 Z; q' H, ?! M# \3 r
你用你的高尔夫球棒打它 +10- M5 p: p8 \; _2 [; [3 k
Es war ihre Katze -40- l& V/ p' t" o1 l9 O7 ?3 t0 b
它是你的猫 -40) v+ B/ h5 k$ u$ _
2. Soziale Verpflichtungen:
$ L& B$ N" T$ i! h 社会责任:! U/ \, W7 F7 c7 N/ ` b
Du bleibst die ganze Party ueber an ihrer Seite 0) ?$ N& G4 \' ~4 b( a
你在整个Party中一直呆在她的身边 0
5 A1 G4 V; n" b$ U) U Du bleibst eine Weile an ihrer Seite und gehst dann zu einem Kollegen -17 H$ I. {$ j6 n" ~$ I4 x
你在她的身边只呆一会儿然后去找你的一个女同事 -1
3 |6 P/ t; B1 u9 w' |$ d+ s Der Kollege heißt Tiffany -4( f9 @ B9 h+ \+ I) _
这个女同事叫Tiffany -4
& u5 \! k' x* O: E7 B Tiffany ist Tänzerin -6
. D8 v" G3 s& ?' H Tiffany是舞蹈演员 -60 ?* m5 V; G; ^
mit Brust-Implantaten -188 [8 F, ^5 D2 C
Tiffany的胸脯是填充的 -18& I% q. Y6 N3 Z d
An ihrem Geburtstag fuehrst du sie zum Essen aus 0/ A8 s- ]9 Y2 O8 X& D7 ^. q
在她的生日你带她去吃饭 0
# g- A- T9 o+ k# z: r Es ist kein Schnellimbiss +1; i/ C2 ^6 d5 h
这个饭馆不是快餐店 +1; Y! g9 }/ h- r* f# ?# }
Es ist ein Schnellimbiss -2
2 D/ O3 n4 Z. f' A' R2 U 这个饭馆是个快餐店 -2
# U# X3 N$ |/ i; E8 R! D: n2 J Es ist eine Sport-Kneipe -3. P5 ^2 H# m- l
这个饭馆是个运动小酒店 -37 O: b Z8 |7 v" Q% Z
Dito, mit Live-Uebertragung -109 f; r- T# Z( s" S: {
在有实况转播的酒店里去吃饭 -10
7 W( L5 j! C! u6 a4 x Und du hast dein Gesicht in den Vereinsfarben bemalt –50) [% [# x3 Q$ j4 H: x, n
且你把你的面孔用统一的颜色涂上 -50' {+ e* s- e) V U
Du gehst mit einem Freund aus -5
: x3 J% E2 n/ C& ]! c 你与你的一个(男)朋友出去 -5
# G' s8 O( t, h! Z" \" m7 ~8 C. q Dein Freund ist gluecklich verheiratet -4
) j& R4 R7 r. Q& L8 V/ S 你的朋友是婚姻幸福的 -4
/ [! g+ S# L2 g2 S3 w3 R) Z& n Oder ein Single -7
! M, _5 b2 V$ Z9 S 或者他是个单身 -7
: _, n% T* ^7 j+ M8 S8 K! c Er faehrt einen Sportwagen -10
5 @3 ?3 ?0 l8 L* q3 r" ? 他开着一辆赛车 -10
. Z2 b7 S6 i: [3 W Einen italienischen -25
/ B: T( p& |! J3 U: |" x5 ? 他是一个意大利人 -25
Q1 A4 N3 p1 ` Du gehst mit ihr ins Kino 0
4 a P$ m) L: g5 t5 B) n( Y) i 你与她去电影院 0
: D* g0 _, S$ Z" ]% I+ m In einen Film, den sie mag +1
' J6 U' E% R7 y9 B, {1 G 这是一部她喜欢的影片 +1
+ u9 v: Y+ k( t# J2 u; Y In einen Film, den du hasst +5
. g0 G5 Z( r6 } 这是一部你恨的影片 +5
# s& f! b3 c5 i7 _8 I" S6 Z In einen Film, den du magst -2 |