a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 78|回复: 0

[读写指导] 德语读写辅导:商务E-Mail常用句型

[复制链接]
发表于 2012-8-16 21:56:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
  一、称呼
7 m( R, @8 }* Z  Sehr geehrte Damen und Herren
, J. S* z' h% P7 d4 c+ I  尊敬的女士和先生
1 \& i; k' }" x5 J$ W6 V; H& ?  Sehr geehrter Kunde% p6 J+ D+ }' u7 `& o
  尊敬的客户
5 O, ~7 _+ p3 W3 n& D* E" _9 l  Liebe Kolleginnen3 E8 f: D8 V1 {- |/ k6 X
  亲爱的同事们
) f* S8 Z9 c; E" e: w  二、致谢$ }; I0 a. s" m; t* \
  Vielen Dank fuer Ihre positive Antwort.
3 V9 Q& C1 {1 \+ {5 g# i  非常感谢贵方积极的回复。3 ]7 }! Y1 J, N8 K
  Wir bedanken uns fuer das uns entgegengebrachte Vertrauen.
- s% ^, [. h) Q% Y9 C/ {( {! G5 i  感谢您对我们的信任。
% U5 r/ [0 i' g0 }# D0 h" n  Vielen Dank fuer Ihre Einladung, die wir gern annehmen.9 d; j0 Y( L( S! n% l% a
  非常感谢您的邀请,我们乐意前往。1 |4 |$ Z8 `% E, D) V" S* Q1 w1 J! b
  Wir moechten uns sehr fuer Ihre Hilfe bedanken.
4 |  f6 u  n5 `. h4 |  对于您给予的帮助,我们表示感谢。4 r1 N2 l* a$ i! h3 u5 Q: R& I
  Bitte nehmen Sie unseren aufrichtigen Dank entgegen.( B. V) Y! M: c1 Z5 e& n8 k
  请您接受我们真诚的感谢。" L& j  s. V" |3 s- G4 n% i) @+ }
  三、祝愿; ?4 L3 N) ^7 B+ n
  Bis dahin alles Gute!! g0 _" F; P) X3 O( q1 G# n
  祝您一切顺利!
2 R. d8 ]( M- J9 m1 @  Beste Wuensche zum Geburtstag!. h7 a5 L5 F+ l$ V% w! Q7 v% w* }- u
  祝生日快乐!+ A1 w: u1 J; |! y3 T
  Ich wuensche Ihnen fuer die Zukunft alles Gute.
7 z* r0 ~( z6 {  我祝愿您未来一切顺利。
, N+ ^7 F! P/ W' h" H' E  Wir wuenschen Ihnen und Ihrer Familie ein frohes Weihnachtsfest und ein glueckliches neues Jahr!
! g; C" B: X! U9 N, R2 g8 k( i8 Y  我们祝愿您和您的家人圣诞并新年快乐!$ v( E$ `; f1 w& g
  Ich gratuliere Ihnen herzlich zu Ihrer Vermaehlung.
" k* K( ?* |5 y% c+ F0 Y! I: y  我真诚祝福您们婚姻幸福。
, U  E4 E% w" O1 M  四、结语
8 M. w0 p5 a$ h1 m  Wir freuen uns auf Ihre weiteren Auftraege.5 K% ]- Y, H% U+ n" @0 Y6 ]
  我们期待获得贵方更多的订单。
5 ], S* l, w( @0 Y  d* d9 z  Wir werden uns mit Ihnen in Verbindung setzen." q7 F& m2 B/ X/ l! H7 r2 N
  我们将与您取得联系。
; E7 G9 O& d5 U+ `" X. g  Wir bitten um Ihr Verstaendnis.
5 C9 \" K( q# Z2 ]! {  我们请求您的理解。
% m2 N" B: l( u  Wir freuen uns auf eine baldige Antwort.5 j: E$ ]) d' S/ m
  我们期待您的及时回复。
% M0 d" g' U4 \, F. P  Wir freuen uns auf eine erfolgreiche Zusammenarbeit.
! a4 w3 W  f+ p5 w; Y) Z/ r  我们期待能与贵方成功合作。
$ B2 U( P0 {8 M0 D$ v$ H4 A  五、索取资料
9 \5 {! _! ?3 ]! D  Senden Sie uns bitte Ihren Gesamtkatalog und die Preisliste zu.
, M1 R3 I% a, Y$ k/ C  请惠寄贵方的产品总目录和价目单。
6 F8 x" Y/ G+ p  Für die Zusendung Ihres neuesten Katalogs w?ren wir dankbar.
7 R! a8 l2 l9 q6 d. `  如贵方能寄来最新样本,我们将不胜感激。
( z# c- ^# F1 |& W# U  K?nnen Sie uns etwas empfehlen?! P9 C# x/ p6 }4 Q! n8 Q, u/ J+ P
  您能否做些推荐?, F8 V, _. d: N3 p5 b7 L1 x
  六、客户联系
2 W# C8 U6 x* M. o  Teilen Sie uns bitte Ihre Wünsche mit.+ E" C( Y8 q: Z& l
  请将您的愿望告诉我们。
! w: Q0 x! m3 Y4 a+ I7 B  Ich würde es sehr begrü?en, wenn ich die Gelegenheit h?tte, Sie bei meinem Besuch pers?nlich zu treffen.
$ Q5 |0 s8 m) L9 t+ V. K  我十分希望能有机会通过拜访和您亲自会面。
  Q" l9 J8 b- T) {  Ich würde Sie gerne am Montag aufsuchen, um die genauen Einzelheiten zu besprechen.
/ N1 [# ]+ I0 `$ w& t/ U0 Y  我希望能在周一拜访您就具体细节进行商谈。8 f) d  N& F  H' S9 L* d, ?
  Wie vereinbart komme ich am 04. Februar, um 10 Uhr zu Ihnen. Die Stoffmuster bringe ich mit.* t1 y& U& E  j( E$ l0 N$ u
  按约定我将于2月4日10点去您那里,并带上材料样品。
2 p$ l1 E! F/ k  M6 D" L9 b8 ]  R  Ich m?chte best?tigen, dass Sie und ich am Montag, um 9 Uhr in meinem Büro sein werden.! e7 N( O# b" q0 [( Q
  我想确认一下,您将于周一上午9点在我的办公室和我会面。
2 `: {. v1 k3 z! s: T  Leider muss ich unsere Zusammenkunft am n?chsten Mittwoch, dem 05. Februar um 11 Uhr absagen.
3 \7 d5 |1 @/ g0 Z/ l! m  很遗憾不得不取消我们原定于下周三2月5日上午11点的会面。& x& ]* X/ B0 w  c# `3 i2 {6 \( {
  七、预订房间& Y8 i  v/ G3 y& b
  Zwei Doppelzimmer für zwei N?chte vom 04.Februar bis 06.Februar.
) W/ \$ s3 }* F  2间双人房,2个晚上,2月4日至2月6日。% ^, A$ \0 J  r- W7 ~' k
  Bitte nehmen Sie diese Reservierung als garantierte Buchung auf. Herr Schmitz wird erst nach 22 Uhr anreisen. Die Rechnung wird von unserem Haus uebernommen.4 H* U" [( w6 f3 y) t
  施密茨先生将于晚上10点左右到达,请您确保这次预订。费用由我公司承担。7 u+ e" \. G% Y! s, `* @
  Wir freuen uns auf Ihre Best?tigung unserer Reservierung.
8 J9 X, Q& v+ E' l2 A+ ^" d  期待您确认我们的预订。$ l6 {3 R; p0 K; _5 L& P
  Da wir am 05.Februar gegen 7 Uhr Ihr Haus verlassen werden, benoetigen wir statt des vereinbarten Fruehstuecks zwei Lunchpakete.
- U) ^5 A2 R: ~  因为我们2月5日早上7点左右要离开宾馆,所以我们要将2份预订好的早餐换成打包的午餐。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-3 11:21 , Processed in 0.187627 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表