关雎 Ein Taubenp?rchen turtelt" v3 s# K; V. N! z: j
关关雎鸠, Ein Taubenp?rchen turtelt& L. s. ?7 a" B; j: ^1 g
在河之洲。 Auf seiner Insel im Fluss
. l/ @2 ?6 u8 {9 {0 C; X 窈窕淑女, Holdes, sch?nes Kind3 R! U* Y% r4 y: H; Y- Y
君子好逑。 Werde meine Braut- _4 b0 y8 \7 X# `
参差荇菜, Schilfgras hoch und tief$ z# R( W+ M) m0 l9 c/ z) Q. u
左右流之。 Schaukelt hier und dort7 C. u$ {) _; ?4 S' p
窈窕淑女, Holdes, sch?nes Kind
C' R5 m0 ~2 k+ N0 D, u 寤寐求之。 Schlafend und wachend verlang ich nach dir& A5 y& Z4 {4 R' B
求之不得, Willst mich nicht erh?ren
$ l4 z5 z( L6 C6 e; d1 Y) b' L 寤寐思服。 Schlafend und wachend in meinem Sinn8 G6 x# [1 p! L1 z2 p5 n
悠哉悠哉, Bin bange, ach, bin bang
! R. G) E0 ^: ^- L 辗转反侧。 Qu?le mich her und hin
+ U4 e; R1 }' b, b7 `0 R& c( J 参差荇菜, Schilfgras hoch und tief# D5 u6 u1 C; |$ I
左右采之。 Pflück es hier und dort' N Z) w. u: f8 o! S/ W
窈窕淑女, Holdes, sch?nes Kind
2 ?8 O) L* G( \2 _8 |- Y: l 琴瑟友之。 Mit Zitherspiel lass dich verführen$ p" _3 f* a1 Y; d2 j
参差荇菜, Schilfgras hoch und tief
9 p7 x0 Z( n i& @9 p" {) S6 R1 E 左右芼之。 Such es hier und dort
' i* \4 Q& V$ N 窈窕淑女, Holdes, sch?nes Kind
4 B; }4 r, o" Q 钟鼓乐之。 Mit Glocken und Trommeln lass dich beglücken |