a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 25|回复: 0

[德语翻译] 《诗经·汝坟》德语译本

[复制链接]
发表于 2012-8-16 22:04:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
  汝坟 Hügel am Ru Fluss
5 L$ t' m4 h: C- E  遵彼汝坟, Entlang des Hügels am Ru Fluss
& `9 L! ^2 b: k. L: g  伐其条枚。 Komm ich, um ?ste zu schneiden: ]$ e' m* x! n" t* @
  未见君子, Kann meinen Liebsten nicht sehen5 m; q$ O, @7 R2 V
  惄如调饥。 Mein Bauch scheint hohl und leer, G/ a. e# k0 J' f1 }0 H8 V( r
  遵彼汝坟, Entlang des Hügels am Ru Fluss9 b+ s8 V* e. @+ t5 [
  伐其条肄。 Komm ich um Zweige zu brechen
3 m5 o1 Y+ [) D( W) M) o  既见君子, Kann meinen Liebsten jetzt sehen) x% }( O& T' O: \+ P+ ?5 G% r
  不我遐弃。 Er hat mich nicht verlassen! x+ k3 Z# B$ Q0 ]( U% S
  鲂鱼赪尾, Die Brasse hat einen roten Schwanz9 X# a$ j( \5 f6 P. N
  王室如毁。 Die K?nigsfamilie ist abgebrannt2 Z/ c1 w6 Q$ C: g* ?
  虽则如毁, Auch wenn es hei?t, sie sei abgebrannt
( o; v% I! M* `3 p1 \- X2 c  父母孔迩。 Vater und Mutter sind ganz nah
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-7-4 14:09 , Processed in 0.412730 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表