《老子》第十四章- K# g4 o* h, I) b1 g
视之不见,名曰夷;
; p) V8 T( r3 S6 ]( r5 u 听之不闻,名曰希;
* A. l+ n% d$ ]1 g; v5 } 搏之不得,名曰微。
6 y. ~- S5 P: u% I2 v$ z 此三者不可致诘,故混而为一。2 F0 e- R6 D/ D4 P6 d( o8 f
其上不□,其下不昧。
% y& Q$ |. k1 h2 L* s 绳绳兮不可名,复归于物。
6 x1 d4 h+ _$ i y 是谓无状之状,无物之象,是谓惚恍。
7 h# P( [& ~2 }/ j0 w/ h4 b* j 迎之不见其首,随之不见其后。+ o5 v5 E# G2 V/ K% j' d
执古之道,以御今之有。% t7 P# u; e& ]) t% |1 R
能知古始,是谓道纪。
7 }+ P9 B/ S# u @ 14 ~ Innerer Gehorsam erwirkt letzte Erkenntnisse 94. Wer das Unergründliche sehen will,* L# \; l* L( y. k
wird es nicht sehen; denn es ist unsichtbar.0 B! m' N4 }8 h. V
95. Wer das Unergründliche h?ren will, wird es nicht h?ren;1 \0 g- S9 j' j! ^
denn es ist tonlos.8 n. p- S3 I3 ^) d- I& t9 s
96. Wer das Unergründliche erfassen will,
! e/ t/ o9 ^2 @$ Y1 u kann es nicht ergreifen;+ s% \, v* _* V6 }) q$ \) V2 O
denn es ist frei von Gestalt. U- ^+ R% R9 m* p' u7 A
97. Kein Teilweg führt zu einem Ziel,
8 P' |" r1 c7 P$ u0 R" W4 [( u9 F nur im Ganzen findet sich das Eine:
% s3 o( r# x, |. { 98. Nenne seine Oberfl?che abgründig dunkel
( \: D/ q- G0 l9 E2 Q und seine Tiefe oberfl?chenhell) V5 n, @8 v: y* X2 N2 u/ y
(nie ist es begrifflich zu fassenl)2 ?/ b# {: |0 z5 B
99. Es kreist anfangslos durch das All und sinkt endlos ins Nichts,5 O* C# y# M5 N6 d6 |+ z
100. ist gestaltlose Gestalt und Seynloses Seyn,
" i* i- M2 K' Z5 g% @ 101. das Unergründlichste in allem Unergründlichen.
9 D9 y v! k+ J5 |# y# k 102. Wer ihm entgegengeht?schaut nicht Seyn Antlitz;
( I; L0 @3 f* ~0 Y wer ihm folgt?dem entzieht es sich.
' A4 W% e/ p& D# r. Y5 D: b4 I 103. Wer ihm aber gehorsam bleibt,4 T1 C0 |* T* W0 T( v
so wie ihm die Alten gehorsam waren,3 E# C. \3 Q2 g$ e9 T$ |
der erkennt, was ward und was werden will,8 L+ i# Y( `& C. U, C
der sieht die Selbstentfaltung des Unergründlichen9 \& Q3 r1 D9 P: v
aus sich selbst. |