a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 35|回复: 0

[德语翻译] 《再别康桥》德语版(1)

[复制链接]
发表于 2012-8-16 22:04:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
  再别康桥 (Zweiter Abschied von Cambridge)- d/ [& M& [+ L7 F- O
  作者 徐志摩 (Autor: Xu Zhimo)
. w3 I) f3 g8 ?3 l- v  轻轻的我走了,
5 s- H5 S, _5 J) L7 P7 n5 y* _) M  正如我轻轻的来;
& f8 p5 w( K4 h6 D  我轻轻的招手,
8 f( g& y% V4 M! I* j  作别西天的云彩。# q  M) G5 G/ r1 b
  那河畔的金柳
) Y# E) G" v8 {  是夕阳中的新娘) L) O8 V% ~9 ?& e" X
  波光里的艳影,$ @3 r3 j, B& G' H% U
  在我的心头荡漾。* F4 M* s, l( o8 m- h- E
  软泥上的青荇,4 `* ]3 F6 c8 Y
  油油的在水底招摇;2 o1 o4 l0 f* a1 g& B) Z8 Y
  在康河的柔波里,
) O% u7 W, [' F: c; A' \' l  我甘心做一条水草9 O. t; z# k1 ?3 @
  那树荫下的一潭,
4 H( |! Q" W1 @" t3 [# n  不是清泉,是天上虹
( }  a* Z8 ]: V  揉碎在浮藻间,
  ?& b9 E( P3 u$ ~# s# L/ V5 E: b+ l  沉淀着彩虹似的梦。# B1 d. ~' _( Y* C1 H5 }8 M( ^
  寻梦?撑一支长篙,
) B  e1 V( }) x6 N/ {  向青草更青处漫溯,
% u, F. ?% B0 C; `. x, C  满载一船星辉,
0 j8 e8 P+ u& }  在星辉斑斓里放歌' }5 h1 s8 H' B4 i5 s4 @' i
  但我不能放歌,) H$ _$ A  @- ~2 R4 \6 _5 }
  悄悄是别离的笙箫;
7 |: Z: M) O7 U2 b  夏虫也为我沉默,
; n. d6 d" a, k$ ^) T, a  沉默是今晚的康桥!
" v& o/ A& ]* |7 r7 r; @  悄悄的我走了,7 E, ?% b& b2 ]6 u3 E  Z: _2 a
  正如我悄悄的来;
& i* Y1 W4 e6 D& e  \6 ]! d4 t  我挥一挥衣袖,
+ [, l' e) S$ F/ ^3 @  不带走一片云彩。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-7-4 15:15 , Processed in 0.230247 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表