关雎 Ein Taubenp?rchen turtelt
, `$ e: P; q. A# Q2 D 关关雎鸠, Ein Taubenp?rchen turtelt
8 y. | s* Q& k 在河之洲。 Auf seiner Insel im Fluss1 c: |$ R+ {/ Z
窈窕淑女, Holdes, sch?nes Kind; i. a0 A3 c( m- W1 w; T$ a7 ~: u
君子好逑。 Werde meine Braut, t$ }% A$ t6 j$ G* j9 f
参差荇菜, Schilfgras hoch und tief) s Q- f' X$ _" @
左右流之。 Schaukelt hier und dort
( d' F0 k7 I3 g 窈窕淑女, Holdes, sch?nes Kind5 C+ W9 l$ P# T2 W, R1 y' I# S5 n# z
寤寐求之。 Schlafend und wachend verlang ich nach dir
# t2 c& T- G& N' T 求之不得, Willst mich nicht erh?ren
% t( L+ j2 O: x$ Y$ Z+ v 寤寐思服。 Schlafend und wachend in meinem Sinn
. F; w7 V, }# e* a& M 悠哉悠哉, Bin bange, ach, bin bang
! i2 p3 ?7 D5 T0 M# ? 辗转反侧。 Qu?le mich her und hin
: P+ f) B. O4 J& }$ ] 参差荇菜, Schilfgras hoch und tief: d5 t2 \: ~5 r; ^: ?
左右采之。 Pflück es hier und dort
( k; p8 d$ R. J! k8 w1 M 窈窕淑女, Holdes, sch?nes Kind
! C" k/ l+ A1 F" k3 b3 f K 琴瑟友之。 Mit Zitherspiel lass dich verführen2 v+ `# v, ]" P0 l
参差荇菜, Schilfgras hoch und tief
2 K- O L2 }; G) U$ V* G 左右芼之。 Such es hier und dort
9 h& i/ N, d; G# c1 {& w* f2 g& M 窈窕淑女, Holdes, sch?nes Kind; p4 a/ q; Z. n/ S+ y8 G
钟鼓乐之。 Mit Glocken und Trommeln lass dich beglücken |