a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 82|回复: 0

[德语翻译] 德语翻译:道德经(中德文对译)连载19

[复制链接]
发表于 2012-8-16 22:04:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
《老子》第十九章% \! j9 K5 t8 \8 e" A
" A, ~* D, z7 _9 W) {

1 L9 U( _$ D% ?
- B  L5 ?8 _) R5 i6 L: U% [4 y# u, T2 s5 i7 G
* e# u+ Y4 ]; L4 R; T. d

, G( T* Z, Z8 ?+ U" B! u8 U" k5 H! @0 [1 |% i8 b
绝圣弃智,民利百倍;绝仁弃义,民复孝慈;绝巧弃利,盗贼无有。此三者以为文,不足。故令有所属:见素抱朴,少思寡欲,绝学无忧。
$ D4 U7 L9 f) U  P; P5 Z+ P! Y; {6 L( f7 L( q# H8 I

' g. v3 L" ?3 h  E6 _. f1 j( a$ s3 g" H( `
% m& x9 v1 {2 F6 J* B; k
  19 ~ Echtheit des Wesens Voraussetzung vollkommener Sittlichkeit 141. Hundertfach wird eine Gemeinschaft gesegnet, wenn die Menschen
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-7-7 06:47 , Processed in 0.252529 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表