a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 40|回复: 0

[德语翻译] 德语翻译:道德经(中德文对译)连载17

[复制链接]
发表于 2012-8-16 22:04:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
《老子》第十七章
$ j6 Y( b6 ?( m% E) x7 v7 {! O2 |' U
+ u! O$ ~# u. I: Y# u
: R. U5 }: u$ }, u) E; V& N& K2 E3 D
9 H( b# H$ J2 u. m- [太上,不知有之;其次,亲而誉之;其次,畏之;其次,侮之。# r3 \" ~' ?" V! [, E3 U, ?) E9 _
2 ]: K# M/ j) H" ^/ F+ V  r' S& M1 ~
信不足焉,有不信焉。
9 y; s8 \* Z5 ^3 D+ d1 ~
/ Z' K2 L5 n7 Z悠兮其贵言。功成事遂,百姓皆谓:「我自然」。
1 b# ~! B. H) N. a; ]; b; c2 U7 a* o0 I/ F" h

; W! ^) J/ h' y' _+ l- a" h/ |; p1 c1 t* h' B
  17 ~ Die Unauffälligkelt guter Staatsführung 129. Den echten Führer einer Gemeinschaft gewahrt das Volk kaum; 130. weniger große werden geliebt und gelobt, 131. die kleinen gefürchtet, 132. die Herrschsüchtigen verachtet. 133. So wie ein Herrscher seinem Volk vertraut, vertraut das Volk ihm. 134. Die weisen Herrscher wählten bedacht ihre Worte, was sie taten, war gut; ihr Werk vollendeten sie. 135. Das Volk aber glaubte, sich selbst zu führen.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-7-7 06:06 , Processed in 0.327772 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表