北中寒8 C( h i8 I5 H; J. h. F7 w
李贺
: u$ V# f( ]. H" F0 n 一方黑照三方紫
; z5 w' u5 U8 E0 m 黄河冰合鱼龙死
( }" X2 I7 c# j" m9 { 三尺木皮断文理
# A* I1 N. y% T6 N. ] 百石强车上河水# R1 C3 \- P) f8 q
霜花草上大如钱
% E1 \5 d$ @, f" W( ]( f: E$ X! } 挥刀不入迷蒙天
* p* c4 H. F8 F% ^ 争滢海水飞凌喧
# z% d! h. K5 f3 J5 P 山瀑无声玉虹悬
# ]; f, h- u5 Q# p# W Frost im Norden
/ p7 V9 {2 [* x Li Ho (pinyin: Li He)# e9 w3 ~% t5 [# `6 d9 `6 ?
Schwarzer Glanz am einen Pol,
5 n# M; r/ e% n drei Pole purpurfarben.
2 {9 n% x) F0 O4 K; N( L j# P Eis bedeckt den Gelben Strom,
- I2 a1 C. Y( D; n( `: }+ Q: j dass Fisch und Drache starben.
7 {/ T2 o ~- w$ Y! H In Baumes Rinde, drei Fuss dick,: D3 a1 I5 c* J' e6 \
klaffen Runenrisse.中华考试网
2 V& R3 k# j& V, g/ p2 o Wagen, hundert Zentner schwer,
5 d. m$ Y# I/ R! o6 m C steigen ueber die Fluesse.6 O0 _4 ], Q1 o4 o
Blueten trieb der Reif im Grund,
3 f1 k- ^( Y& \+ M9 v7 } gross wie Silberlinge.
% h3 ?: S7 T& c Durch den duestren Himmel dringt+ i+ l; p1 O; p, c4 l5 @
nimmer des Degens Klinge.) M- C% [) Q# B% @% p& R8 n
Heulend aus erhobener See: M" u$ O: x' p& k
kommen die Schollen geflogen." k9 R" r' ~7 H4 O
Der Wasserfall hangt ohne Laut:
; l" s3 w$ W* Z0 |" u3 r ein jadener Regenbogen. |