a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 38|回复: 0

[德语翻译] 德语考试辅导资料之翻译相关35

[复制链接]
发表于 2012-8-16 22:04:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
  .姐姐向弟弟祝贺结婚
1 O( B0 V" l$ A6 R( b: L  Mein lieber ......,
& z1 ]7 ^2 n; C- r/ G  dass mein Bruder einmal heiraten wird, das konnte sich nun niemand vorstellen. Der Mann, der die Ehe für eine spie?ige und überholte altmodische Institution gehalten hat, ist nun doch erwachsen geworden.) ?  ^6 s  N5 r. k$ m: D
  In ...... scheinst du die Richtige gefunden zu haben und es gibt wohl niemanden, der sich für dich mehr freut als ich. Jetzt habe ich nicht nur einen Bruder, sondern auch noch eine ?Schwester“ bekommen.. V5 S1 u5 j, W# z
  Es ist für mich auch eine gro?e Ehre, deine Trauzeugin zu sein, und ich übernehme dieses Amt auch mit gutem Gewissen.# }$ a9 c+ \2 I% G4 Z4 {
  Grü?e deine zukünftige Frau von mir ganz herzlich! Ich freue mich auf ein baldiges Wiedersehen.  `: n8 i$ z- V3 Y2 w
  Deine ......+ d8 c$ D6 H( O9 p
  我亲爱的......:
& A3 K- \, e& o: g- k% I! T( V  我的弟弟有朝一日居然会结婚,这是谁也料不到的。那个一向把婚姻视为小市民习气、陈旧的俗套的男子汉现在已经长大成人了。
% i& D" Y2 F6 i; f- `+ E  找到 ......看来你是选对了人。没有人比我更为你高兴的了。我现在不仅有一个弟弟,还得到了一个“妹妹”。( S& s: E/ l. `3 h) R6 Y3 E& y  o
  能作为你的证婚人,也是我的一份荣耀,我心安理得地接受这个差使。+ u1 j6 @! J8 g; M/ \* t
  衷心向你未来的妻子问好,很高兴,我们不久就能见面了。
0 q) @. m* i" D  你的 ......
! r0 K  U% I$ \0 Q3 X9 R# u  4.向同事祝贺结婚+ D% x. m- s! s% e8 k, d# i
  Liebes Brautpaar,
. e1 u: ~  l+ ~$ C# W! ^9 }  d  ganz herzlich gratulieren wir Ihnen zu Ihrer Verm?hlung.) h& D0 B# q3 ^4 Z6 k
  Alles Gute für eine glückliche Zukunft und recht viel Sonne und Glück auf eurer Hochzeitsreise.: ^. ]9 `: w7 {6 M9 L6 a+ w
  Ihre Kollegen ......, ......4 A# `- s$ g5 D0 d4 r
  亲爱的新郎,新娘:
6 I  J* g. x8 ~% m  衷心祝贺结婚之喜。
2 s. k4 j2 o9 @* q  愿你们未来幸福、万事如意,祝你们蜜月旅行中,阳光满程,相亲相爱。
. Q" T- l& W# ?  你们的同事 ....., ......
6 |8 L8 D! h* }" Y+ w0 ?# F4 N- m4 ]  5.向女友祝贺银婚: A' `# E8 b" K3 d
  Liebste ......,
8 w4 W/ f5 W3 n0 s. y5 o  Y3 j# x  mein Gott, wie schnell die Zeit vergangen ist. Meine liebe Freundin ...... ist nun eine Silberbraut, obwohl du für mich immer noch so aussiehst wie damals, als wir nebeneinander die Schulbank gedrückt haben.; i1 f5 [7 [. b& }1 u
  Wenn du Bilanz ziehst, kannst du feststellen, dass du eine glückliche Ehefrau und stolze Mutter geworden bist. Bei deiner Feier wird ein Kreis von guten Freunden um euch versammelt sein, um euch Glück zu wünschen und seine Verbundenheit zu betonen.
) A; A# t  E  ~+ V' g+ l7 g5 I  Bleibt weiterhin glücklich miteinander.
4 t4 R, G7 n" `) Y  Das Gebinde mit deinen Lieblingsblumen soll dich erfreuen und an unsere gemeinsame Zeit erinnern.
" N! \1 h7 \' Y/ i  Herzlichst( `+ b1 u! A- d4 V) d
  Deine ......
+ J/ E) a5 f0 n  我最亲爱的......:* O; w; y; @' }7 l# u/ b, h/ L& T
  我的天哪,时间过得多快呀。转眼间,我亲爱的女友......已经成了一个银婚的新娘,虽然在我的眼里,你依然是当年那个同桌的模样。
! [/ Y6 h$ N# F, x. }  回首往事,你可以发现,你已经成了一个幸福的妻子和自豪的母亲。在你们的庆典上,肯定会高朋满座,共同表达他们的祝福和诚挚的情谊。/ R9 p6 s9 {6 ]; b$ N1 {) a
  祝你们一如既往,幸福相守。1 c" o0 ?1 M: ?! Z2 R
  愿这一束你喜欢的鲜花能给你带来欢乐,激起对我们共同度过的欢乐时光的回忆。致以' m* @1 S8 c6 B& e2 t; Z
  最衷心的问候! \  b* g3 j5 Q. Z$ l5 l; Y
  你的 ......
( s7 p$ v/ d5 f0 S( {, s  6.向熟人祝贺金婚; A, U8 {" g/ Y3 b! a: X' y
  Sehr geehrter Herr ......,
; G: B' [+ D/ ?2 A3 ?, f  nehmen Sie bitte zum Fest der Goldenen Hochzeit unsere allerherzlichsten Glückwünsche entgegen.
* \9 a! H  N2 W+ F/ O- \  Wir wünschen Ihnen und Ihrer verehrten Frau Gemahlin aufrichtig, dass Sie beide noch einen gesunden und harmonischen Lebensabend genie?en m?gen und vielleicht in zehn Jahren die Diamantene Hochzeit feiern k?nnen.8 @8 s2 W7 O$ T) C0 i* U
  Ihr ......7 _; j- _! d, o8 q3 x
  尊敬的......夫人,尊敬的......先生:8 R% R  N" i0 L* W3 R& `
  值此两位金婚之喜,请接受我们最衷心的祝愿!% }, w- g" b& A+ g: P! Q
  我们真诚地恭喜您和尊夫人,愿您俩健康长寿,共享健康、和谐的晚年。也许在10年后,能再度庆祝钻石婚纪念日。
( r- w* ~% F% @1 ?  你们的 ......
! K+ J6 j  Z1 K6 Y5 r, S8 b  祝贺毕业、升学、和通过考试
% o" w1 o* a! ?( C+ w, a7 u  Glückwunsch zum Schulabschluss, Studienanfang und zu bestandenen Prüfungen
. s+ m3 V( F4 g* P0 r, D( t. z% B  1. 叔叔向侄女祝贺中学毕业( Q$ \" k5 q* ^  Z8 Q
  Liebe ......,
# j, _6 ?: t  m' e# }1 ~% s" X' O  "Zum Erfolg gibt es keinen Lift. Man muss die Treppe benützen."
, @/ e/ G* g  o, K6 l  Wer wüsste besser als du, was dieser Ausspruch meinte?
9 }5 V  g( T5 j0 d- ]) f  Du bist also die Treppe gegangen, auch wenn das mühsam war. Und doch bist du oben angekommen, und sicher besser als mancher Liftbenutzer.+ X+ f$ E9 u  n) e
  Herzlichen Glückwunsch zu diesem sch?nen Erfolg. Nun bist hast du endlich mit dem Reifezeugnis den Schlüssel zum Studium an der Hochschule erhalten. Ich bin sehr stolz auf dich! Und ich bin sicher, deinen weiteren Weg wirst du genau so erfolgreich die Treppe benutzen!# T; [# l! \% E
  Viel Glück dafür und
# M+ q! i. N( Y' s0 Y9 ^% Y  Herzlichst" f% i0 G$ ~! L  j) g8 H
  Dein Onkel ......$ t- X4 ?- z" ~" d- n
  亲爱的......:
- J& `; Z- c% ?: w# H6 l  “通往成功的路上没有电梯,必须沿着楼梯踏级而上。”
5 L: v8 m7 _) a4 A$ P2 z9 M  谁会比你更清楚欧希这句话的含义呢?/ }1 d% q. E  P& Y
  就是说,你是一步一步踏着楼梯上去的,即使走得很辛苦。你现在终于到达顶峰了,而且肯定比那些乘电梯上来的人强。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-19 21:42 , Processed in 0.221659 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表