卷耳 Wilder Hauswurz
$ y8 U* l. ?# q# L 采采卷耳, Ich pflücke wilden Hauswurz
( G W0 M) s' O f, j0 w/ \ 不盈顷筐。 Pflück den ovalen Korb nicht voll
8 |# q4 ^# D. x/ [ 嗟我怀人, Ach, ich vermisse ihn so6 J, S+ x! b0 T2 T" ?+ b
置彼周行。 Ich stelle den Korb am Wegrand ab6 Q7 f& u3 Q {" {; ]- n
陟彼崔嵬, Er steigt hinauf auf den hohen Berg2 i3 c) k8 |3 ^4 Z0 Z9 _; ]& e- t- t
我马虺隤。 Sein Pferd ist müde, kann nicht mehr gehn
4 |" s2 w& J- D 我姑酌彼金罍 Jetzt hebt er den Becher aus Kupfer$ B* O2 D! _9 r" v. d; ~
维以不永怀。 Vergisst ein wenig sein Heimwehgefühl
8 G1 l) k* c% D+ l; V0 H" B 陟彼高冈, Er steigt den Kamm des Berges hinauf
, t$ A' t g3 I+ X! t: ]) ` 我马玄黄。 Sein Pferd ist müde, das Fell wird gelb
8 k) d8 d" }6 L2 P 我姑酌彼兕觥, Jetzt hebt er den Becher aus Horn
, ^0 i- l, [$ l0 a" [8 ? 维以不永伤。 Vergisst ein wenig seinen Kummer
9 M2 w( }1 d* A3 z* c1 r& G: v, Q 陟彼砠矣, Er steigt die felsige Halde hinauf, ach
: }' ] S3 Y1 J4 h 我马瘏矣, Sein Pferd ist v?llig ersch?pft, ach- a* Z2 ~1 P- l2 Y q
我仆痡矣, Sein Diener wird auch krank, ach
4 f+ q* l$ l! y! `: t+ C 云何吁矣。 Ach, wie besorgt ich bin |