Du kannst meiner Hilfe/ Unterstützung/ Zustimmung ~ sein. 你肯定可以得到我的帮助/ 支持/ 同意。 0 v1 h. X2 f# j
; o, s2 V" O" ]; T0 l
- z. O: _) T" p
" n; Y( N6 ^" I9 }+ V) x% Ateilhaft(ig) [雅,渐旧] 共有,分享,享受
7 v+ V, x; ^$ U& d# H9 G/ v. d7 V$ ^( Z8 H0 X$ s
2 Z( n5 z/ U# E1 j. m, c& t1 x- P5 f9 e% w6 u
eines großen Glückes/ eines Anblickes ~ werden 分享巨大的幸福/ 饱眼福
. }' K8 r X9 T) o6 W" i8 K2 \% J7 K0 |/ Z7 v6 N. A; a1 k
& ~( ~2 a2 U9 }6 b7 q1 `& J/ G% ~- ~8 t4 Y3 I! d# w1 s l
überdrüssig [雅] 讨厌的,厌倦的
" w& Q7 U" b) R* m) {
/ M, S. c- U, @, I5 l+ b6 c1 f* A2 m; ~# S( K( M
* ^3 M# n' {0 ]& ]3 Neiner Speise ~ sein 对食物感到厌烦
4 n0 H4 Z* j/ V5 H: z( E2 M5 |$ K5 Q4 g) ~1 ?1 x: y& j5 s. \+ B" x; r
2 n" t4 j! v' U5 D/ ^* l
/ T( X9 k# n9 ?8 T9 q' s
des langen Wartens/ der langen Diskussion ~ sein 厌倦长时间的等待/ 讨论
7 J8 z& }/ S. Y6 J5 ?6 B
' D: |0 S9 H A I& L$ r* z4 ?! T% q
+ u9 B9 A2 y( r1 }5 x
verdächtig 有...嫌疑的 # \! y! a; c: |& u- S
; _2 a: u% @3 x- L* `1 L- N8 `
7 i! |5 w, Z6 l4 s* T4 w
$ q4 o, g+ ^) I# H2 S6 rdes Mordes ~ sein 有凶杀的嫌疑
`9 e6 P- x0 l2 Y6 K8 B. Z! v! E( ^3 \. o! W7 Q6 m
6 b% X; q4 `" w# T" D* l# X, }* x2 Y1 O( A# v2 B( N. @* j4 S$ {8 I/ J
wert 值得的
' L5 I1 a4 A/ R3 V, b
0 w _( @3 A! m! M! ~* m" |2 C1 Z$ b$ V: ^
' M# ~+ n7 r7 [8 d; f
Das ist nicht der Rede ~. 这不值一提。 6 R9 L7 a6 [& K
& ?- s- o8 x7 e0 }3 Y s
2 l/ i. m% Y0 s3 E5 s2 m+ |+ W i! @: u+ k; h4 t9 \2 W
nicht der Mühe ~ sein 不值得化力气
8 a3 B5 _+ X. |3 F* S# ` K. P5 [5 K$ o( |9 h
+ w" }; v2 z" k; V' U# L6 v
6 Y0 i& r/ c G) V3 y: b0 cunseres Vertrauens ~ sein 值得我们的信任
5 R: X( z( B x2 E+ q1 p. {+ O _0 c+ j, b5 M. I6 o
9 e* \1 Z9 ^6 A) L6 A, o% D- H+ t2 l8 b; k' E: D
würdig值得的 + l. V7 ~& J Z
; O# x; X2 R3 t5 ? I8 T
# ~* \ ?& p2 s+ [
# C/ e$ [8 [* Fseines Vertrauens ~ sein值得她的信任
: `3 S7 E0 Z& }3 ?$ k. j/ C& d! f3 V, V
* O' [" U& U: f8 I/ a- l/ N
/ D) Z9 L" ?+ C" J" t- LEr ist dieses Lobes ~. 他值得表扬。
/ n; K6 N. J8 `4 N2 j, j- ^
K, g8 B8 T+ ?: P
% D( L0 Z- W8 g- _7 k- |6 z: J0 S c! N( q" w5 Q/ u6 B
4 G" ~% n8 Z( l+ M) I. ]
7 z3 a* M# ?% y: ]0 C& H K4 J7 Q0 C3 e4 R! ^2 ?& F
0 ?, ^! l# g) e, O
二.特点 6 D5 w/ \- u% i2 v' Q) [* G
7 U( ^7 ^( k, n7 d5 I( Q% r
2 U; ?& V! K0 K6 D% {1 p7 v$ k+ _9 N6 g* }( t
7 X. c8 k" {4 E8 ?0 {) y/ g- l( n$ I' q2 t$ B) Z' ^; H
, X$ I5 K' M7 P" o! t. f4 J, r( |- H$ d- @$ O9 z. K
1. 动词 6 \5 G" Z1 K3 ^* y
6 Q# a" `' w! ^2 R8 M; a) n, n
3 x+ p# D8 L/ ?2 ` B
6 k4 c+ m/ F+ G" K I7 s, W8 `, q
3 W" G9 A# `4 ~! L4 n0 K# Y) e
! A3 o8 x, o, o8 j6 }1 E: `, V
德语中第二格的名词或代词大多用作定语,作为动词宾语用的数量很少,它们具有以下一些特点:
. i! h6 R7 |* Z8 U6 c- G7 S8 @, f# u! i0 Y) w! S2 q; G9 T
1 }9 @7 g3 U* A1 R, t
+ w! z& i% f, }: N# B$ g4 T+ _, p) ^1 z2 A2 G/ `% {4 y0 k9 U
9 }% A7 |9 V5 v% R3 Q
9 U; X* `& `' v! E6 E
& S) w! Y% ^$ D- J
1) 主要用在书面语中。
! n/ s" e F$ g. z, L) c. o% X- x3 G. a' ~/ \
: F& K# ^4 r$ i) T6 ~& ~8 l/ h
7 X; [9 _, N# D# r; I$ I! v3 O$ i: U! y
. ~5 g' |4 R- B- E# ]( B* L
# z) ^2 j4 o! O% W! |0 X
) a: A1 B* ^# i, V3 M
2) 第二类动词很多出现在法律文书中,如anklagen, beschuldigen, berauben, entheben, überführen等。 ) {7 a F% n( ^8 r3 \& `" n. r1 v
% p% k) p( U* E0 L
/ k! J+ Z& R5 O& T
; e+ D; Z- V; g9 U9 ~6 ?
! T0 y) h# Z5 g- @3 _& B" u+ q! C# z( ?. J) ]. L- e
3 i5 O& u0 t! K# I* s W' ]5 K
% Q, ?/ J: m) {3) 从修辞层次来看,支配第二格的动词大多属于高雅语(gehoben)。
$ V3 `' \9 |$ ]% L' t
' ]1 {5 R5 Q4 `" J7 Y- b: J( L4 \4 I* ~. h" c
$ R% f2 `& ?5 b! N& _
2 a8 d! s: i4 Z& C; v+ j, M6 c5 w8 H/ E2 N$ _6 ~3 S
$ ?1 G( G- z- G
0 A4 c$ z' |" d |0 ^; W4) 很多动词只出现在中古德语中,现在已不再使用,如
W8 z1 Y, q5 v; y6 d; m8 v+ x0 ^' N& c$ R6 T- H; ~
2 k1 l% B1 K+ {# o7 u+ n% b4 F3 }7 W$ ?7 ^; O+ x& X
sich befleißigen, sich begeben, sich entäußern, sich enthalten, sich entraten, sich entwöhnen,
. P8 g0 M6 t( j5 a2 D" X. T% B2 _* l7 \' Q( ~4 o2 t' i, I
5 Z- Y/ G) S& i0 E
, Q& g! i6 Z- \# Isich vergewissern 等。
0 Z2 D2 W* B. @3 l" ?; G5) 上述两类动词中的第二格宾语,在现代德语中往往用介词短语代替,例如:
6 \- W- d. ^/ G$ t
X3 \& _$ X' i& g# x! \. Z& V0 @1 @4 b8 i
( M- i3 z7 A$ F* b( \) r" X
sich an die Kindheit erinnern " O" Y5 _9 m2 n, X
. X7 V. u5 h8 [1 U' |' n: X- q# u* f, `% J; S. V& F7 m# {
8 S5 e2 |5 [; vjn wegen einer Sache beschuldigen/ bezichtigen/ verdächtigen * s& F' B; {* C4 g3 R
, N3 j5 h9 Q" @# q+ h$ w
- t+ A. d+ D" P. g# |8 N
* r" }" f' X! }4 t
jn aus/ vom Feld verweisen
* v. k9 F1 ?2 Y- [: [& z& K+ a1 ^* R V' }7 ?% S
( q* x5 J, B B7 z8 L. b$ s+ G3 N1 Y2 i
sich über/ wegen etw. erbarmen , N, f. n1 d# _1 X. n; o; S
; u$ [5 j ~0 y& E' o3 O9 o
1 Y7 N5 x% K6 T2 M8 {" Z* ^
: y, J& G& O3 u Z# K; ]sich von etw. entwöhnen 等。 ( P9 x2 q% d4 ?6 G( [( h' `
: Q! q9 z H! ?. E
0 e; g8 S# Y. v- J3 `" w. f: ]- K7 Y9 o7 _( t
2 b E- h7 w! S& G' u/ v0 l2 @$ Q* [# ?. m8 [
p5 v1 p' w s6 ]; ]) E4 x
! D5 }( @3 O: q9 f* H
6) 在口语中,有时也用三、四格取代第二格: 1 R7 c5 R5 a) P4 }+ L2 V5 p
# c9 K* @- V' q; |2 t# X' I( r
* G W0 I% ~. u- j1 ~; ?
& @+ X; N* C3 J
Ich versichere dich meiner Anteilnahme -- Ich versichere dir meine Anteilnahme.
7 T! Q1 g3 O/ T7 H' @& X
5 o$ Y: |6 o, M6 Q$ s: ]0 h4 [1 q4 x/ U. G
1 H8 W& y9 k% B; H" F
# g, I' n) ^( j4 q1 E+ m! \
8 K; Y- V1 c- y0 d, `5 x7 Z! R8 V* K' _; p4 L; \% A
1 m+ o0 H7 [( K9 f W6 S/ i7) 很多第二格只出现在固定短语中,如 7 ~. C* o! B6 U v6 |
8 X9 v7 V* G# k% X H' X: F& u* [' S
# h" f* U; y3 D$ X3 t- _; _& h! o+ z+ X/ n0 }' O+ q, d6 m4 u0 q" _
eines Besseren belehren
, j' M, ]0 b( F7 Z
& K8 ~7 Q7 O) S* Y5 m3 A! z7 _
: `4 e0 ]5 F% T$ i% w) r! C& V
/ m5 K8 X7 ]) }) B: Lsich bester Gesundheit erfreuen $ D0 E- @) k7 E3 o0 R' R) t
' `% G; |- K6 L: o w0 z
4 J, [+ j( I- U1 H$ {
7 l8 {9 P$ p8 M3 w- c3 Wseines Amtes walten
: f% x# _! e8 C* }+ T
% x9 \; I: W! M% L: P2 |
, M. ~& u6 o4 C1 N6 f1 v6 A. K
0 Q7 i3 w2 ^% zsich seiner Haut wehren 等。 . j- q" T' E6 u- x, Q$ q% K
" ?8 w! x) o$ \
" C) o' C+ R; |- p' w; G& _! F6 `/ b' M: k8 C
5 h2 D3 P' p- \) h
5 G* I6 v; a7 X( |
8 Y+ S4 a% F% ]- J3 ^: u' C' i0 u* d
( c/ V) l0 {0 d+ e* {% Z8) 第一类动词大多为反身动词,可能是因为句子中已经有了一个第四格宾语(sich),所以另一个宾语就要用其他格,
2 `+ H! \ Z% k9 r6 j3 m9 j; c1 Z, I( O- V" x& P: L
7 D3 v' B* ]8 ]- f' O7 H( c; ]
9 e! W2 O+ {4 G& g1 N, w
例如在有关“反身动词”的文章(http://www.germancn.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=11&ID=1203)中,可以 4 {: W7 k$ {" f: e9 @
4 x! V2 B) Y, t; @. p" o. u
' ]' G6 ~! ~% X9 J0 ~ W( n" q: P8 l/ o* K" O
看到,许多反身动词都要求一个介词宾语。
/ E( T) I- m" L0 L' z1 L6 P3 L2 A1 k6 T+ T$ `4 X
4 X+ z W5 ?0 g6 @
7 e" e% \! Z c' x" B5 y# J0 \$ p
% ^; \5 `$ p' y) F2 M P
, f0 [3 b, x* E
; h( `; c0 b. h _. P, `2 形容词
. I' {+ k+ K* F8 }+ C! J
5 K# B+ R. J" F" J5 q6 U% M5 K# C* c2 i5 A; O+ A T
4 _& K4 B/ V9 a2 V. _) Y& Q* r
: n+ D" f: u- P. l8 T
& L4 N# S& G( [: `
) t' w t- D1 L( j8 G; }8 N; I& Z: c' D% @; L- X
1) 支配第二格的形容词大多用作表语,跟sein 连用。 3 A" O7 k2 W9 |
: J7 k' ?" A6 |; Z8 R: H
+ f x. k1 \. \7 \$ _1 X: f& h' j9 T% ?) G" Q
也有跟 werden 连用的,例如 gewahr, habhaft, ansichtig, teilhaftig 等。 . M6 {& k6 C1 [0 U3 r# T* U/ A3 r( w
2 L& N0 \7 l/ I6 e0 C4 \
Z, r B, I7 W3 T! W2 J( p1 Z3 L+ |0 O% v+ E1 a. H4 S
" Y% g9 ` F9 P$ J
7 U9 F1 g: p2 e' T# Q. v
1 [6 k5 M. F1 M3 `# i) j
# A9 t! t3 [# j( T% n% G% E
2) bewusst 跟 sein 连用时,句子中还要加一个第三格的反身代词。
. \4 o3 V- j. x# G! O; W
+ c& [1 ?7 E3 I5 c
# d3 k, B# E) k% ?# E9 r% v2 p/ U: E' A
+ W' W4 T7 N* H8 l7 s$ ~1 I" ~
1 F; z w9 _- [: A3 @8 K# c6 u! s% z" A [, }% I& |! ?% f3 X
8 ]9 z/ e* u$ d/ t* Q( s
3) 从修辞层次上看,这类词大多也属于[雅,渐旧]。
, |) m @" j3 b& G) x C
0 d: w o) @8 P
9 r7 K$ i8 `* q) p6 f0 e2 x+ B9 A5 e4 `" C7 E( u; i
1 J' m( K8 e, g2 r% f( k. c8 _% P
9 v7 ^- t h/ s# D9 S
5 |* A/ C, H! r# \
4 b7 @9 `- q- g7 G: o9 H6 }4) 有些支配第二格的形容词有相应的动词,例如:
8 x, f8 g5 K& B" H. [0 \1 |$ h* S% z, r0 ?: g
. m( l: P( V3 H Y
$ D% h' Z, i" W4 Xbedürftig - bedürfen, verdächtig - verdächtigen, würdig - würdigen ! m7 G$ F2 h" f0 @! }3 C
: e/ w& i2 h. [+ l$ L5 G/ R: W' B
, `4 P' R- r8 u7 `5 u, Q8 t# `( ]! x! ^9 X
$ B7 l$ C d& e# A4 c, wmächtig - sich bemächtigen, schuldig - beschuldigen, ledig - entledigen, sicher - versichern,
9 A# g; C4 k4 c7 J9 j7 R+ k- K5 B2 S5 J0 q+ u
# c* J2 A: m$ c) [
# e' D/ y& H3 w: m1 G& A. h* C ^) l
gewiss - sich vergewissern 等。
! m* p5 l& h$ T# o; T' n. j4 F" L
, q; v U. X; E6 C: S6 j( M
1 Y& g) n# x9 ]
% i. Z! |; M3 T- ]) x' C$ r" b# M, r4 b# k; N
/ g& q5 o; c& r- C0 g) ]( u! C+ F$ O% b) E! j
三.小结
3 K' J" Y d5 d. ^, P( W/ @. ~$ J, H" X
* X/ W7 o, f0 f' P5 i" @' ~
2 S+ r" d0 E! e0 ?
% G2 J6 `2 E/ s' e! h
0 |+ |. V2 Q2 }4 \1 j/ [0 L, n$ b. x* g
, i" b; u c, z: m; [# e/ R# w6 O
0 J, E6 `* J. ]2 U: E
综上所述,德语中支配第二格的动词和形容词为数不多,且大多用于书面语;属于高雅的修辞层次。了解了这些,主要是有助于理解德国的古典文学作品或一些法律文书。在自己应用时。要特别谨慎。 |