由 (so...)wie 或 als 带起的比较从句属于状语从句,在复合句中起比较状语和表语的作用,它把主句的情况与从句的情况相比较,回答“Wie ... ?”提出的问题。
+ p. O# A! O) Q9 \$ [ I - (so...)wie:表示主从句情况相符,常翻译为“像...那样”。% p, G' P1 R" r T5 w
还有“genauso...wie”和“ebenso...wie”的句型,它们均翻译为:“与...完全一样”
7 n$ H7 N% [" g1 {4 r5 t; i3 a 1- 用形容词或副词来比较,要用其原级。' r. [/ f) M) [8 o: h9 ^8 v
2- 可用so来强调。
8 {9 r: G7 q1 f: I# W 3- 使用so 或 nicht so 来强调形容词或副词时,要放在它们前面。" l+ J) u. U6 P6 g- _4 x, i; W4 A
4- 当然,从句中出现否定词 nicht 时,则表示主从句情况不相符。 {8 J- d! ^6 V3 Y8 t
Sie ist genauso intelligent wie er.
7 `% Q" o; e5 O. V" H 她跟他一样聪明。
/ d, Y q2 M4 H; P3 y) w Ich moechte die Freizeit einteilen, wie ich will." V: e9 }; k) m, R5 ^- S
我想自由支配业余时间。' c y8 C: ]3 [3 Q$ m) F7 }
Er hat so arbeitet, wie wir er wollte.
$ Q9 Y5 x0 K7 o 他工作得像我们期望的那样。 v" R. Z" Z2 O$ C
Er hat so ein Geraet, wie ich es brauche.
) N; F' t1 K2 J' U 他有一件我所需要的工具。$ _. f) F8 W2 A9 M
Die Freizeit ist so nuetzlich, wie wir sie gestalten.
( O# h2 D. |0 T4 q! F4 m' ~4 R* `# f 像我们这样安排业余时间是有益的。) [: Z+ [ [1 p3 g4 P
Er kommet so oft zu mir, wie er will.3 ]8 \0 F4 Y; m2 j6 @" {
他经常想什么时候来我处就什么时候来。
+ m6 `. N2 }. r6 E; M3 e7 e; G. J Die Auffuehrung war nicht so interessant, wie die Zeitung berichtet hatte.
+ Y p6 a9 A* X7 n8 r 演出并不像报上讲得那样精彩。
. V/ u1 d, L0 P, r1 o II- als:表示主从句情况不一致,主句中都有一个比较级形容词或副词,常翻译为:“比...更...”。% n6 m' C- |; p8 a* t; C
Die Reise war schoener, als wir gedacht hatten.- ~2 J3 m8 T* ~* K5 k/ _1 `
此次旅行比我们想象地要好。0 V2 O( r6 F! N: n3 g# N
Er ist noch reicher, als ich mir vorgestellt habe.# G% [2 O3 T. l) @& e' q, z
他比我想象得还要有钱。: {+ g7 L" }/ |9 C) w
|