a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 52|回复: 0

[德语语法] 德语语法学习指导:第二虚拟式常见9种用法

[复制链接]
发表于 2012-8-16 22:20:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1- 非现实愿望句 (Irrealer Wunschsatz)
, H+ v2 j# a! P6 o  Wenn das Wetter doch schoen waere!
5 S2 M8 |6 i  |( q: T( b& \. J  (Aber das Wetter ist nicht schoen.)/ T. W% g+ d* V  T- L! n
  天气好该多好啊。0 i5 A3 N* ~% ]. K' ]: T$ o! A: I) O
  Wenn wir jetzt Ferien haetten!) E9 f" ]1 T3 y& a
  我们现在若有假日多好啊!
  m$ k( w4 q  {/ O" v7 }  Wenn er gestern doch gekommen waere!5 {4 a; ]9 ^. G( {1 h  |& Q  o' s# ?
  昨天他要来了多好啊!/ S4 w+ A4 y1 t1 g5 p! J1 k
  Wenn ich ihn nur getroffen haette!
  {6 n( G3 N, j6 j$ w  我要是碰上了他多好啊!5 `5 ]- c  Q* Y0 ?( |2 v
  Waere das Wetter doch schoen!
, t( h, l! B& ^6 f6 w2 ]' ^" W  Kaeme Herr Li doch!7 }9 [4 A; I4 ?1 C& J4 Q
  备注:a- 句型中常用doch或nur加强语气,句末用感叹号;
" m' o; T. i. B6 z: {& W! V  b- Wenn 可以省去,此时句子为反语序。: G6 _8 [" P3 ^) B
  2- 非现实条件句 (Irrealer Konditionalsatz)( {# `0 q3 I/ L3 D! R
  2-1 用wenn带出,只表示未过及已过两个时间段:* p7 t: s& J3 H' q% x2 g
  Wenn ich Zeit haette, kaeme ich gerne zu eurer Party. (未过时), `; k. f  m* Z. v$ f
  假日我有时间,我愿来参加你们的派对。
; u  H# {( G4 q  Wenn ich gestern Zeit gehabt haette, waere ich zu eurer Party gekommen. (已过时)+ b2 j% u! C9 ?& f0 m8 l! w
  我要是昨天有时间,就到你们的派对来了。
5 F0 a' O! E1 B% I  Wenn ich das Buch gekauft haette, koennte ich es dir auch leihen. (已过时)9 X" O  A- Q- k8 v2 J6 l
  我要是买了那本书,我也能把它借给你。1 y& m/ R9 p; Y8 I# `& J
  2-2 带bei, unter, ohne, mit 等 介词短语或 beinahe, fast, gegebenfalls 等副词
: c, H/ e) N) [9 I- f9 U  的独立句:9 X  \6 u' M! |5 V
  Unter anderen Umstaenden haette ich einen Versuch vorgenommen.( u- Q" v! g. K3 p6 s( m
  如在别的情况下,我可能做一次试验了。
# T! \6 ^" P7 ?& b) Q6 g  Ohne das Essen koennte man nicht leben.3 ]9 j$ y9 H7 u6 M' Y! V
  没吃的人就活不了。% ~! |* [) s6 u- _- v& Y
  Es waere beinahe zu einer Explosion gekommen.& _2 l: y# ^. B" i
  差一点儿发生爆炸。
# S0 v4 f" U: V9 P7 Z  Gegebenfalls muesste diese Maschine zu einer Generalreparatur gegeben werden.
" y: D+ N- ?4 H4 p4 u- f4 |  必要的话,这太机器得拿出去大修。7 i0 r) H9 z( ^1 `: X% g% m, n
  3- Wuerden 在非现实条件句中的用法:因有些弱变化虚拟式动词形式易与直陈式混淆,在表示未过时的虚拟情况时,常用wuerden加不定式来代替:# T- b- h# t# m
  Er uebersetzte den Text, wenn er Zeit haette.* P: t& K7 o: E* \, t  q
  Er wuerde den Text uebersetzen, wenn er Zeit haette.
$ C3 ?/ z/ d* l  (句中用wuerde代替uebersetzte)( p* s  m' s/ p& j; Y3 F
  Wir wuerden gleich zu ihm gehen, wenn es nicht zu spaet gewesen waere.# f) S$ K$ q* r
  (句中用wuerden代替gingen)8 m7 n# F2 {: [
  4- 第二虚拟式用于客气的请求 (Konjunktiv II der Hoeflichkeit)9 i  g4 D1 \$ U( r
  Haettest du Lust zu einer Party?
) C# ]1 m! c% f  o+ `  Waere Ihnen das recht?8 z3 H5 _  R' t+ l
  Duerfte ich hier bleiben?% w) r: z% v/ A: Z
  koennten Sie uns helfen?
3 g4 D5 ~5 j/ r' c  5- 在非现实句中的第二虚拟式# o% ]7 c( ]  `& F1 E1 }9 }
  Er koennte uns helfen. Aber er ist nicht hier.
7 z" m& g, x2 K8 w) ^# `  Ich haette ihn angerufen. Aber ich wusste seine Adresse nicht.
: {7 r" d$ Y9 R/ I  Ich wuerde sehr gerne mit dir zusammenarbeiten, aber ...! H  Q' r1 Z' \* F7 V0 v& y
  6- 表示可能的,但不希望实现或发生的事实:
, S7 ?! G, ^& [. R  Das Material waere der hohen Belastung nicht gewachsen.
0 u4 }. v; R$ R  这材料可能承载不了高负荷。
  _, S8 b1 A! `4 @# h; o  7- 间接引语:
* C' T& @0 d+ [! {& A7 t' n  Er sagte mir, sie koentte das tun.( U2 J' B0 X2 j6 R
  他告诉我说他们能做这件事。3 ~+ F+ {7 L2 C4 e" A& I, A
  Er fragte mich, ob Susan zu mir gekommen waere.
  {( g& k! `: Y5 J8 }  他问我苏姗是否到我这儿了。( k; I+ u: K. K' ^. g  {
  8- Als ob, als wenn, als (就像,好象,似乎)带出非现实比较句,动词要用虚拟式:
( \5 X1 M) D9 ]! @9 t! {6 W$ f  als ob 从句,谓语动词多用第二虚拟式,只能置于在句尾:* ~8 Y% s- m  X% R2 S* G
  Er tut so, als ob er alles koennte., g- V1 K& P) F1 {# d) q, V- `
  als wenn 从句,谓语动词多用第二虚拟式,只能置于在句尾:4 L% Q) l- L6 }6 v/ Y# P0 k6 y! O2 J2 J
  Er redete, als wenn er der Boss waere.
, S" b! @  Y- w7 f6 x2 q: f0 h( `  als 从句,谓语动词在als后,可以是第一或第二虚拟是形式,不能置于句尾:' [$ m! v% Y8 c+ `0 F0 D
  Es kommt mir vor, als waere er krank.
7 H% G* B* l' t  常见句型:/ `7 Y  z+ x5 A0 T1 D
  Er tut so, als ob8 p9 Z- ~! L" [* v0 A: C
  Es scheint (jm.), als ob" K) S) _. B$ H* r$ a
  Es kommt (jm.) vor, als ob2 J1 i: F  A% F! K# \9 h
  Es sieht so aus, als ob
0 `) B; e; S3 [  Er gibt sich den Anschein, als ob
1 ?( J5 q5 Z2 C6 j+ Y8 D  比较句主句和从句的事态关系:
* X, V+ E0 m% m% e/ H* ?# I; M1 r8 ^: _  主句无论是什么时态,若从句表示的是现在的时间段,则主从句行为是同时的, `8 {- A7 z0 E% O9 n
  Er redet, als ob er in Deutschland waere.
& ]! l2 c8 T5 h  听他说话,好象他在德国
% I1 f9 a# {" H2 E  Er redete, als ob er in Deutschland waere.' T7 s! G  T+ P  X1 z
  Er hat redet, als ob er in Deutschland waere.
3 |+ {1 j8 R( Q0 y4 E  主句无论是什么时态,若从句表示的是过去的间段,则从句行为在主句前: [, s* Z6 U6 z7 U9 a
  Er redet, als ob er lange in Deutschland gewesen waere.
7 c8 B$ l+ Q' t. J5 J. U) S: a7 X  听他说话,好象他在德国
. _: E" U2 V3 Q( I& g  Er redete, als ob er in lange Deutschland gewesen waere.
9 u' v) z, L: X& R- J  Er hat redet, als ob er in lange Deutschland gewesen waere.
0 I7 i* k6 E. r. O% ?  主句无论是什么时态,若从句表示的将来的时间段,则从句行为在主句之后' [: Q, ]8 x7 p2 Q. f7 E
  Es ist so kalt, als ob es schneien wuerde.
/ _+ a" \& R7 A; v* Z  天这么冷,像是要下雪。% j% I/ P# z; J, v
  Es war so kalt, als ob es schneien wuerde.
4 j* u, T# p5 m  U/ x% }  Es ist so kalt gewesen, als ob es schneien wuerde.
  e* L* [5 d9 p. q' \; k  9- 由zu...als dass 带出的结果句,从句动词一般用第二虚拟式,表示否定的意思:
* x: u, f# g+ y5 q  H  Er spricht zu leise, als dass man ihn hoeren koennte.
6 d, S7 M# S1 m: L$ B( U  他的声音太小,大家都听不清。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-7-4 14:16 , Processed in 0.995325 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表