德语常用谚语与习语(A)) B0 F5 r" o9 j! j3 ^0 o
das A und O + G /von (D): 核心,关键,最重要的事
6 ]1 `5 _. p! `$ a. | 这里A指希腊字母中的第一个字母α,O指最后一个字母Ω,用第一和最后一个字母表示开始和结束。其他欧洲语言中也有类似的成语,如英语:alpha and omega;法语:l''''''''alpha et l''''''''omega。, {! i" M) l' p- y5 S6 R
Verst?ndnis für den anderen ist dan A und O einer guten Ehe.$ W1 L- ]" u5 q l5 F
体谅对方是婚姻美满的关键。5 q0 X6 ^0 Q& S: o8 j/ @
Von A bis Z :von Anfang bis Ende,自始至终,完完全全。
% i- w) `& J: Y1 N/ U 从第一个字母到最后一个,当然就是von Anfang bis Ende啦。
' B3 _4 s% n& ]' h Wer A sagt, mu? auch B sagen. :有始有终
$ z8 p0 M0 c" _ V4 Q1 T: P# V9 l 说了第一个字母的话,就得说下去,不能半途而废。
6 e5 { [$ ?' @9 F Die Achillesferse :阿卡琉斯之踵,致命的弱点,要害
0 @2 R: f9 h" U Achilles就是荷马史诗中的英雄阿卡琉斯,传说她的母亲曾把他浸在冥河里使其能刀枪不入。但因冥河水流湍急,母亲捏着他的脚后跟不敢松手,因此埋下祸跟。长大后,Achilles作战英勇无比,但终于给人发现了弱点,一箭射在脚后跟而身亡。
" s& h( v0 A" p* n; l& q8 K Deklination ist seine Achillesferse beim Deutschlernen.* E4 s# @) `9 E0 R9 m4 e
变格是他学习德语的薄弱环节。 Quelle: Veduchina.
' T& O, X- q6 D5 r/ U Etw.ad acta/zu den Akten legen :把某事放在一边,搁置起来,结束某事
+ t3 x/ @9 q) }& T( p5 j' d. J \ 拉丁语ac acta就是德语中的zu den Akten,意思是归档,表示事情已经了结,可以放一放了。3 ]* [4 o% P6 ^
Für etw. Eine Antenne haben :对某事敏感2 D2 ?: K4 b! O0 Y2 Y, ]# S2 S
身上装了天线,反应自然就十分灵敏了。
% A% G- z+ P9 n* d) q) E Er hat eine besondere Antenne für Aktien und kauft immer die richtigen Aktien zur rechten Zeit.
0 }- F. ]4 f6 F( e/ w 他对股票有独特的感觉,总是在适当的时候买到合适的股票。
' V- L$ q( D2 S& Q7 j0 t Argusaugen haben :目光敏锐
$ N, H( d2 N& S9 N' ^ Argus 是希腊神话中的百眼巨人,有100只眼睛,目光当然就敏锐了。
" Q3 G6 P7 @% k Jn. Auf den Arm nehem :取笑,捉弄5 _# V; b: t7 R
把小孩抱在手上是逗他玩,那么如果是对成年人呢? …
4 k9 C9 f" S0 n% U: f+ ~+ v Es macht ihm Spa?, andere auf den Arm zu nehmen./ S! ^5 `( ]7 K8 M& C4 f
他以捉弄他人为乐。& o9 P9 E; g% Q4 O- X2 i
Ein Auge zudrücken :睁一眼,闭一眼6 O! l. v3 P5 e0 e8 t
Wenn der Lehrer nicht ein Auge zugedrückt h?tte, so h?tte der Student die Prüfung bestimmt nicht bestanden.( G; p2 G/ S& Q7 _$ C3 d
要不是老师睁一眼,闭一眼的话,这个学生考试肯定不及格。
0 k; i8 v( e: L$ N4 ? Weder aus noch ein wissen :不知所措- [* G" u5 i& @2 a
既不知出,又不知入,不知道该怎么做。 |