A: Wie sp?t ist es schon, Anna ?- Z1 t. b% ~1 O- g0 ~, Z: d
安娜,现在几点了 ?
! Q T2 E: J# f$ I B: Halb acht.( ?: j# {* Y4 l4 ?! o
七点半 。
& b* H7 e# M4 c A: Was ? Schon so sp?t ? Da mu? ich gleich aufstehen. Heute fahre ich nach Frankfurt zu einer Sitzung.9 P X; L# s# |8 t
什么 ?已经这么晚了 ?我得马上起床,今天我还要去法兰克福开会呢 。2 t- z4 P! K) z u$ X
B: Wann f?hrt der Zug denn ab ?! r. U q- ~! N0 G3 ?6 d
火车什么时候开 ?" ^. v' Z1 c/ @( w' h+ O7 P @6 V
A: Um 8: 15.3 l! }" u G1 h+ o4 ]
八点十五分 。; [2 D, c. W) z2 U" r! m, h
B: Dann musst du dich aber beeilen. Aber ... heute ist doch Samstag ! veduchina Musst du am Wochenende auch arbeiten ?
9 @, ]* V8 f. p' C0 m; D- E 那你得赶快了 ,不过…今天可是星期六啊 !周末你也得工作吗 ? ?' O$ F1 j9 x! v6 ~! O
A: Tut mir leid, Anna ! Aber ich werde so früh wie m?glich zurückkommen, OK ?
4 {6 m; w! q3 M: g( Z( |. o 对不起,安娜 !但我一定尽早回来,好吗 ?" ~1 c7 f& {& e4 y
B: Morgen darfst du nicht mehr arbeiten. Da hat Klaus Geburtstag. Wir wollen zu Hause eine Party geben.
v. k2 Y+ b. J! b6 t$ C7 b2 t 明天你可不许再工作了,明天是克劳斯的生日,我们要在家开晚会 。) S8 S$ b: T$ u* b
A: Ist morgen schon 1 August ? Mensch, wie die Zeit vergeht ! veduchina Unser Sohn ist schon 10 Jahre alt.
4 M8 c, g3 e, W0 Y+ R 明天已经是八月一号了吗 ?天哪,时间过得多快啊 !我们的儿子已经十岁了 。
/ F, f/ D. v& F2 O, H! E8 |7 X* Q p B: 11 !
3 F1 y2 d) Z- y9 ?/ P6 M4 N, N/ ?% M% v 是十一岁 !4 D" p& g* X+ T; K1 M0 Y4 y
Anmerkungen 注释:* a' L. C1 k+ g6 n3 D4 _
在德语中,百万以下的数字均应连写并小写,“die Million ”(百万)为名词,有复数形式,与后面的数字分开写,需大写。另外,书写阿拉伯数字时,从个位数起,每三个数字应空半格,如:1 000 000 。
" U. J# D% n" N. c3 l, F4 k! S 询问钟点的方式还有:Wie viel ist es / haben wir jetzt ?
, S, `) y/ {1 u/ A# j5 L4 ^ ein paar :几个,几件,少数,这时paar 是小写;与 ein Paar Schuhe一双鞋的意义不同,这里Paar 大写,表示一对,一双 。7 D! ^% ?: w* S/ z# [# D
Wie die Zeit vergeht !时间过得多快啊 !vergehen 通常表示时间的流逝 。
, N5 G9 ~. n+ N# X* @) z 在德语里,时间的表达顺序与中文按年、月、日的排列正相反,德语是按日、月、年来说的,如:2000年1月1日,用德语应该说成:der 1. Januar 2000,读成:der erste Januar zweitausend 。 |