a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 93|回复: 0

[听说指导] 德语听说辅导:告别

[复制链接]
发表于 2012-8-16 22:47:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1) Sie wollen sich von Ihrem Gastgeber verabschieden. Sie k?nnen sagen 您要向主人告别,可以这样说:/ X  E, Y! p8 i+ \
  * Es war sehr nett bei Ihnen/ euch, aber leider muss ich jetzt gehen. 在您/你们这里过得很愉快,但很遗憾,我现在得走了。* X/ i$ A3 l- k  n) ~) {
  * Es tut mir leid, aber ich muss nach Hause/ heim. 很抱歉,我得回家了。3 H% J% {( b0 L! `+ i
  * Es tut mir leid, aber wir müssen aufbrechen. . 很抱歉,我们得动身了& l% L9 m2 d9 t; j& S; H# ?% r8 O
  * Leider kann ich nicht mehr bleiben. Ich werde schon/ zu Hause erwartet. 很抱歉,我不能再逗留了,有人/家里在等我。
/ {; z4 w% b+ X+ m3 _  * Es ist schon sp?t. Ich muss mich/ wir müssen uns beeilen. 时间不早了,我/我们得赶紧走了。
% S4 O. `! P+ P& ~' z4 r  2) Sie sind selbst Gastgeber und Ihre G?ste wollen gehen. Sie k?nnen sagen 您本人是主人,客人要走了,您可以说:
$ N1 k5 \0 a0 z/ `6 W- J' H  * Schade, dass Sie schon gehen wollen. 真可惜,您已经要走了。
# W# ?* S, O- A: i  * Es ist schade, dass du schon gehen musst. 很遗憾,你得走了。- {" z6 Y! Y" K/ h' F* b
  * Es tut mir leid, dass ihr nicht mehr bleiben konnt. 可惜你们不能再待了。
! ]! ^- q6 o. I9 O" o  g  n8 i  * Musst ihr wirklich schon gehen? 你们真的要走了吗?7 ?" j& Y) [# C2 t& K/ e( B- g
  * Kommen Sie bald wieder. 过几天再来吧。+ {& F( d3 k" o9 o' C4 {% m
  * Kommt uns bald wieder besuchen. 过几天再来看我们吧。
) i7 N  M) _+ R: t! T1 ]1 C  * Besuch mich bald wieder! 过几天再来看我吧。$ ]( c8 i2 Q5 D9 H* X- J
  * Hoffentlich sehen wir uns bald wieder! 但愿我们不久再见面!/ H& [7 H8 z7 i. A
  * Ich habe mich gefreut, dass Sie bei uns waren. 很高兴,您来我家作客。
0 f' o5 P& K1 O( q6 R  * Es hat mich gefreut, dass du bei mir warst. 很高兴你来看我。( K" @+ w( Q* a- s% o$ f
  * Vielen Dank für Ihren Besuch. 感谢您的访问。
' X! c9 m& B! x$ O* Q' K& E6 S  3) So k?nnen Sie anderen Personen Grü?e betellen 可以这样让别人转达问候:
. o& R1 a) \8 B' c9 v  * Bestellen Sie Ihrer Frau/ Ihrem Mann/ Ihren Freunden sch?ne Grü?e von mir/ uns. 代我/我们向您的夫人/丈夫/朋友们问好。& u2 \& q. Y+ z3 ^
  * Richte deiner Mutter/ deinem Mann/ deinen Eltern Grü?e von mir/ uns aus. 代我/我们向你的母亲/丈夫/父母问好。" u! X9 a) p+ ^/ ], ]
  * Grü?t eure Mutter/ euren Vater/ eure Freunde von mir/ uns. 代我/我们向你的母亲/父亲/朋友们问好。
! ^/ x, |1 b! O' E9 @  * Viele Grü?e auch an Ihre Frau/ deine Frau/ Herrn Steiner/ Frau Weber/ Elke! 也向您/你的夫人/施泰纳先生/韦贝尔女士/埃尔克问好。
9 ]! T/ v' t" {/ J1 @. o  j9 k/ m  4) Jemand bittet Sie, Grü?e zu bestellen. Sie k?nnen sagen 有人要您转达问候,您可以说:1 F8 c4 r, c0 ~8 d& L8 d* S
  * Danke, werde ich ausrichten. 谢谢,我会转达的。& y7 n9 W3 Z: R7 g
  * Vielen Dank, das werde ich tun. 十分感谢,我一定转达。
9 z  ?" l; h% H8 P# Z  * Vielen Dank, ich werde Ihre/ deine Grü?e bestellen. 十分感谢,我会转达您/你的问候的。* W$ j& V/ D3 Z: f: y* t
  5) Als Gastgeber sagen Sie am Ende der Verabschiedung 您作为主人在告别时最后说:  g" F0 Q3 X# ^/ q
  * Kommen Sie gut nach Hause! 祝您平安回家!( x5 p" z' ~* V
  * Gute Hemfahrt! 路上走好!+ ^4 l. f% E, i9 a
  * Bis bald/ zum n?chsten Mal! 再见/下回见!
$ v) r" \5 X, I  * Gute Nacht! 晚安
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-5 20:12 , Processed in 0.296863 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表