a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 160|回复: 1

[听说指导] 德语听说辅导:打电话

[复制链接]
发表于 2012-8-16 22:47:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1) Das Telefon klingelt. Sie melden sich. Nennen Sie zuerst Ihren Namen 电话铃响了,您去接电话,先报自己的名字:
' b! [# Q% p# P; q! N: g6 c  Meier/ Klaus Huber. 我是迈耶尔/ 克劳斯?胡贝尔。- U; }, d- D4 Z& ^( H
  Hier ist (Andreas) Drechsler/ (Silvia) Brenner. 我是 (安德列阿斯?) 德莱克勒斯/(西尔维亚?) 布伦纳。: B' a% E) Z; S3 q3 ]) I( V2 t
  2) Sie melden sich am Telefon einer Firma oder bei Freunden. Sagen Sie 您在公司或朋友家接电话。您这样说:  ?# O4 }7 u2 z9 \. Y; O
  Firma Escher, Frau Schmitt. 这儿是埃舍尔公司,我是施密特女士。+ M* h% A6 e& Q  s7 a6 D
  Goethe-Institut, Wagner. 这儿是歌德学院,我是瓦格纳。
& _# X& [. M0 N  Bei Baumann/ Familie Heller. 这儿是鲍曼/ 海勒家。2 l7 ]* i. l/ ~4 m, C* i. |
  3) Sie haben eine falsche Nummer gew?hlt. Sagen Sie zu Ihrem Gespr?chspartner 您拨错了号码,跟对方这样说:* @, V" h; g# w- ~
  Entschuldigen Sie, bitte. Ich habe mich verw?hlt. ,对不起,我打错了。
- C7 ?7 b3 ~( s; B5 x. c  Vereihung, falsch verbunden. 对不起,接错线了。* b3 j" }1 ^% p& U: k! X$ k, c+ T
  4) Sie rufen an. Zuerst meldet sich Ihr Gespr?chspartner. Dann sagen Sie 打电话,对方先自报姓名,接着您可以:
: H% ~: ]) h2 g8 v+ A9 y, r  Guten Tag, hier ist Thaler/ Frau Weiser/ Hans B?umler/ Ulrike. 您/你好,我是泰勒/ 魏泽尔女士/ 汉斯 ? 博伊姆勒/乌利克。
! l- F; h8 y- |) q  Meyer am Apparat. 听电话的是迈耶尔。( ^" }' F- I# L+ B! W  b7 p3 r4 e
  Berger ist mein Name. 我是贝尔格。, o; Q/ P% H; G2 V( s5 b
  5) Sie m?chten eine andere Person sprechen. Dann k?nnen sie sagen 您想请另一个人听电话,可以这样说:9 S1 i- u+ ^: C$ h
  Kann ich (bitte) Herrn Müller sprechen? 可以请米勒先生听电话吗?
7 r, R: P: ^3 @8 k" |5 e  Ich m?chte (gern) Hans/ Ihren Mann sprechen. 我想请汉斯/ 您的丈夫听电话。
! l2 M/ V* `' m! U8 t& ~5 W. k  Ist Frau Berger/ dein Mann da? 贝尔格女士/ 你丈夫在吗?
& O5 F/ e6 s, _1 y  Ist deine Frau zu Hause? 你太太在家吗?0 B( C. }9 I( a( h  Z; V3 n
  6) Die gewünschte Person ist da. Dann sagt Ihr Gespr?chspartner 您要找的人在那儿,对方就会说:
- F5 }. V: Y& \: e  Einen Augenblick, bitte. Ich hole ihn. 请等一等,我去叫他。- t2 t: R* R  C- J9 v6 F
  (Einen) Moment bitte. Ich rufe sie. 等等,我去叫她。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-16 22:47:21 | 显示全部楼层

德语听说辅导:打电话

  Moment bitte. Ich verbinde weiter. 等一等,我给您接过去。
) q! t: `' o3 Q  7) Die gewünschte Person ist nicht da. Ihr Gespr?chspartner sagt dann 您要找的人不在,对方会说:
  q( v7 P7 p) K* \: c  Er ist leider nicht da. Kann ich etwas ausrichten? 很抱歉,他不在。要我转告什么话吗?+ Q. |: _* L# Q* y* _
  Sie ist (leider) im Moment nicht da. Soll ich etwas bestellen? (很遗憾,) 她刚好不在,要我转告什么话吗?0 R8 E. f, C4 N9 N, t
  Er ist leider noch nicht da. Soll ich etwas ausrichten? 很遗憾,他还没有来。要我转告什么话吗?
- ~- h1 V: e6 m  C  Sie ist leider nicht mehr da. Kann ich etwas ausrichten? 很抱歉,她已经走了。我可以转告什么吗?
6 M6 l' v, d2 {5 _/ G- |# i  Rufen Sie bitte sp?ter noch einmal an. 您过后再打一次吧。/ T" h- Q% |5 ]3 c* M
  Ruf bitte morgen wieder an. 请明天再打来吧。1 F. Q) J  a; f# h$ K2 n
  Rufen Sie bitte in einer Stunde wieder an. 您一小时以后再打来吧。
5 f+ U- i% Z& ?) u1 Q' N# f. r  Versuchen Sie mal sein Handy. 请您打他的手机试试看。
# _" h) A' x) V  8) Sie wollen für gewünschte Person eine Nachricht hinterlassen. Sagen sie zu Ihrem Gespr?chspartne 您想给所找的人留一个口信,可以这样跟对方说:1 ~1 H" O1 {* A' v- c
  Richten Sie ihr aus, dass ich angerufen habe. 请您转告她一下,我来过电话了。* f& e; @( m$ g" [. _8 ^  }
  Sag ihm nur, dass Matthias angerufen hat. 只要告诉他一声,马梯亚斯来过电话了。
0 I2 m; y4 `5 Z6 A5 G  Richten Sie ihr aus, dass ich morgen nicht kommen kann/ schon abreise. 请告诉她,我明天不能来/ 出门了。' Z0 l+ A8 A+ V0 w4 ?: t
  Sagen Sie ihm nur, dass ich n?chste Woche in Deutschland bin. 跟他说一声,我下星期去德国。5 r) R; w2 s% I" |7 \- J- S4 V
  Frau Lehmann soll bitte zurückrufen. Ich habe die Nummer 77 09 18. 曼先生回电,我的电话号码是77 09 18。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-6 17:38 , Processed in 0.344584 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表