1) Das Telefon klingelt. Sie melden sich. Nennen Sie zuerst Ihren Namen 电话铃响了,您去接电话,先报自己的名字:
' b! [# Q% p# P; q! N: g6 c Meier/ Klaus Huber. 我是迈耶尔/ 克劳斯?胡贝尔。- U; }, d- D4 Z& ^( H
Hier ist (Andreas) Drechsler/ (Silvia) Brenner. 我是 (安德列阿斯?) 德莱克勒斯/(西尔维亚?) 布伦纳。: B' a% E) Z; S3 q3 ]) I( V2 t
2) Sie melden sich am Telefon einer Firma oder bei Freunden. Sagen Sie 您在公司或朋友家接电话。您这样说: ?# O4 }7 u2 z9 \. Y; O
Firma Escher, Frau Schmitt. 这儿是埃舍尔公司,我是施密特女士。+ M* h% A6 e& Q s7 a6 D
Goethe-Institut, Wagner. 这儿是歌德学院,我是瓦格纳。
& _# X& [. M0 N Bei Baumann/ Familie Heller. 这儿是鲍曼/ 海勒家。2 l7 ]* i. l/ ~4 m, C* i. |
3) Sie haben eine falsche Nummer gew?hlt. Sagen Sie zu Ihrem Gespr?chspartner 您拨错了号码,跟对方这样说:* @, V" h; g# w- ~
Entschuldigen Sie, bitte. Ich habe mich verw?hlt. ,对不起,我打错了。
- C7 ?7 b3 ~( s; B5 x. c Vereihung, falsch verbunden. 对不起,接错线了。* b3 j" }1 ^% p& U: k! X$ k, c+ T
4) Sie rufen an. Zuerst meldet sich Ihr Gespr?chspartner. Dann sagen Sie 打电话,对方先自报姓名,接着您可以:
: H% ~: ]) h2 g8 v+ A9 y, r Guten Tag, hier ist Thaler/ Frau Weiser/ Hans B?umler/ Ulrike. 您/你好,我是泰勒/ 魏泽尔女士/ 汉斯 ? 博伊姆勒/乌利克。
! l- F; h8 y- |) q Meyer am Apparat. 听电话的是迈耶尔。( ^" }' F- I# L+ B! W b7 p3 r4 e
Berger ist mein Name. 我是贝尔格。, o; Q/ P% H; G2 V( s5 b
5) Sie m?chten eine andere Person sprechen. Dann k?nnen sie sagen 您想请另一个人听电话,可以这样说:9 S1 i- u+ ^: C$ h
Kann ich (bitte) Herrn Müller sprechen? 可以请米勒先生听电话吗?
7 r, R: P: ^3 @8 k" |5 e Ich m?chte (gern) Hans/ Ihren Mann sprechen. 我想请汉斯/ 您的丈夫听电话。
! l2 M/ V* `' m! U8 t& ~5 W. k Ist Frau Berger/ dein Mann da? 贝尔格女士/ 你丈夫在吗?
& O5 F/ e6 s, _1 y Ist deine Frau zu Hause? 你太太在家吗?0 B( C. }9 I( a( h Z; V3 n
6) Die gewünschte Person ist da. Dann sagt Ihr Gespr?chspartner 您要找的人在那儿,对方就会说:
- F5 }. V: Y& \: e Einen Augenblick, bitte. Ich hole ihn. 请等一等,我去叫他。- t2 t: R* R C- J9 v6 F
(Einen) Moment bitte. Ich rufe sie. 等等,我去叫她。 |