a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 89|回复: 0

[听说指导] 德语口语学习:打电话Telefongespräche

[复制链接]
发表于 2012-8-16 22:47:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1) Das Telefon klingelt. Sie melden sich. Nennen Sie zuerst Ihren Namen 电话铃响了,您去接电话,先报自己的名字:# E) [. n: [  w0 V
  * Meier/ Klaus Huber. 我是迈耶尔/ 克劳斯?胡贝尔。- c- V+ F$ w+ D* k7 w# D
  * Hier ist (Andreas) Drechsler/ (Silvia) Brenner. 我是 (安德列阿斯?) 德莱克勒斯/(西尔维亚?) 布伦纳。" y8 X& W5 q% y: X
  2) Sie melden sich am Telefon einer Firma oder bei Freunden. Sagen Sie 您在公司或朋友家接电话。您这样说:1 Z' [' C# @7 W3 B9 c" D$ O
  * Firma Escher, Frau Schmitt. 这儿是埃舍尔公司,我是施密特女士。
* f, P; \/ E4 Z- s) j  * Goethe-Institut, Wagner. 这儿是歌德学院,我是瓦格纳。) q( Q, N+ A  ~) p; d3 ]3 ^
  * Bei Baumann/ Familie Heller. 这儿是鲍曼/ 海勒家。
1 g6 b! E3 N6 d5 c' c  3) Sie haben eine falsche Nummer gew?hlt. Sagen Sie zu Ihrem Gespr?chspartner 您拨错了号码,跟对方这样说:' a( L+ Q4 K% x( z" Z- @
  * Entschuldigen Sie, bitte. Ich habe mich verw?hlt. ,对不起,我打错了。
4 \, {$ R- J, o% }8 g" z9 s  * Vereihung, falsch verbunden. 对不起,接错线了。
3 N% I0 y4 P2 V8 ]  V! _, y  4) Sie rufen an. Zuerst meldet sich Ihr Gespr?chspartner. Dann sagen Sie 打电话,对方先自报姓名,接着您可以:
3 j: K. D* V4 I' B' k  * Guten Tag, hier ist Thaler/ Frau Weiser/ Hans B?umler/ Ulrike. 您/你好,我是泰勒/ 魏泽尔女士/ 汉斯 ? 博伊姆勒/乌利克。8 T5 q& ]3 @! u* O
  * Meyer am Apparat. 听电话的是迈耶尔。* @' W) p- }3 t* y* [
  * Berger ist mein Name. 我是贝尔格。
- i* m& {. B' |6 a, f  5) Sie m?chten eine andere Person sprechen. Dann k?nnen sie sagen 您想请另一个人听电话,可以这样说:
5 y1 J9 t7 z7 [+ I" B  * Kann ich (bitte) Herrn Müller sprechen? 可以请米勒先生听电话吗?
0 L+ K* v) A1 f6 T  * Ich m?chte (gern) Hans/ Ihren Mann sprechen. 我想请汉斯/ 您的丈夫听电话。
2 w; ~. m; W( |3 p8 `  * Ist Frau Berger/ dein Mann da? 贝尔格女士/ 你丈夫在吗?
% G* w* @' I  O' E; ]  * Ist deine Frau zu Hause? 你太太在家吗?
6 c$ {  C$ [$ _  6) Die gewünschte Person ist da. Dann sagt Ihr Gespr?chspartner 您要找的人在那儿,对方就会说:
- S% @$ r8 p! r, ^  c9 f* v7 n  * Einen Augenblick, bitte. Ich hole ihn. 请等一等,我去叫他。* R8 F$ g* G4 u$ y+ p% U
  * (Einen) Moment bitte. Ich rufe sie. 等等,我去叫她。2 _* G, @' q2 E4 Z! o! V7 ]% O
  * Moment bitte. Ich verbinde weiter. 等一等,我给您接过去。2 J& Y: K7 J8 w! p# K- d& j. w# R
  7) Die gewünschte Person ist nicht da. Ihr Gespr?chspartner sagt dann 您要找的人不在,对方会说:- M, E  [8 h) W, h
  * Er ist leider nicht da. Kann ich etwas ausrichten? 很抱歉,他不在。要我转告什么话吗?
5 \' u) g0 i+ z& V4 t2 c+ B" P0 J  * Sie ist (leider) im Moment nicht da. Soll ich etwas bestellen? (很遗憾,) 她刚好不在,要我转告什么话吗?
4 _7 X, K7 A) E  * Er ist leider noch nicht da. Soll ich etwas ausrichten? 很遗憾,他还没有来。要我转告什么话吗?
% Z& I8 O/ v) x- c3 _  * Sie ist leider nicht mehr da. Kann ich etwas ausrichten? 很抱歉,她已经走了。我可以转告什么吗?
; Z/ Z4 a) {$ O+ L( ^  * Rufen Sie bitte sp?ter noch einmal an. 您过后再打一次吧。2 O" V9 Q1 s1 G: T" Q3 I- z
  * Ruf bitte morgen wieder an. 请明天再打来吧。
5 \% b: n6 N  e9 W4 \  * Rufen Sie bitte in einer Stunde wieder an. 您一小时以后再打来吧。6 l2 p6 l5 h9 B% e
  * Versuchen Sie mal sein Handy. 请您打他的手机试试看。  C5 I) L' Y- [! O
  8) Sie wollen für gewünschte Person eine Nachricht hinterlassen. Sagen sie zu Ihrem Gespr?chspartne 您想给所找的人留一个口信,可以这样跟对方说:
/ o& L4 i1 S- q7 i  * Richten Sie ihr aus, dass ich angerufen habe. 请您转告她一下,我来过电话了。
0 r7 d0 _& X* ]! f8 ~2 i4 o  * Sag ihm nur, dass Matthias angerufen hat. 只要告诉他一声,马梯亚斯来过电话了。* W3 u4 N. w8 C3 v  y
  * Richten Sie ihr aus, dass ich morgen nicht kommen kann/ schon abreise. 请告诉她,我明天不能来/ 出门了。
! n5 s3 L- u* e/ |$ o: z  * Sagen Sie ihm nur, dass ich n?chste Woche in Deutschland bin. 跟他说一声,我下星期去德国。
, D5 t" F, ^  d: `+ r  * Frau Lehmann soll bitte zurückrufen. Ich habe die Nummer 77 09 18. 曼先生回电,我的电话号码是77 09 18。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-6 16:13 , Processed in 0.317392 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表