a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 136|回复: 0

[听说指导] 德语口语学习:谚语(2)

[复制链接]
发表于 2012-8-16 22:47:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
  传说古代波斯人喜欢吹牛,由于他们拥有金矿,常常以金山来许愿。类似成语在英语中为to promise a person whole mountains of gold., ?+ @" z6 M8 D  G7 O9 l- W
  Vor der Hochzeit versprach er seiner Verlobten goldene Berge.' X) V7 r0 c0 l. d2 I
  婚前,他对未婚妻漫天许愿。4 Q# d8 P0 p. M2 Z
  über den Berg sein :度过难关,脱险
" k; q3 m) q7 u- l  攀过山峰,当然就度过难关了。
/ s& z9 i9 K' |/ Z7 E) [5 x  Nach er Operation ist er schon über den Bern.
, Z1 P) [" i( D" \' k$ k  手术后他已度过危险期。
- ]$ C/ `# B. Z& X6 o  etw. durch die Blume sagen/reden :暗示某事,拐弯抹角地说
: Q0 U* ~0 ?8 q& Z1 K5 t$ v9 V; \; R  中世纪的骑士常借花传情,如红玫瑰表示求爱,绿色的话象征希望,黄色代表不忠等。$ f9 C+ z) f* ?1 j& N8 D. _
  Ich habe es ihm durch die Blume gesagt,aber er hat nicht verstanden.
8 W3 A  d) T; G7 z& p- ]  这事我暗示过他,但他没有理解。# u0 R/ ^6 L/ r$ A6 ?& }+ J( k
  den Bock zum G?rtner machen :用人不当,引狼入室
2 C$ x3 i- Q$ Z' l' ]2 I  羊通常会破坏花木,让羊做园丁当然不合适。这种表达和汉语中的引狼入室有异曲同工之妙。
% r. \! [- h/ d6 s8 G; z* v+ v  etw. über Bord werfen :抛弃,丢弃, p/ }6 x8 s0 z4 {" C4 {# E+ C
  把无用的东西越过船舷抛到海里,一般指抛掉顾虑,忧虑。3 ^3 M6 R5 ?& |  O+ b; ~
  den Braten riechen :轧出苗头不对; U5 W+ e. r1 W8 a, s( X
  有一则寓言说农夫请动物来做客,但它一到马上就逃了,因为它闻到房子里煎它同类的肉的味道。
# X% w2 ?) j2 j2 |( {* }/ Y: V$ u  Du m?chtest Geld von mir borgen? Ich rieche schon den Braten.
/ j4 H& t, P  X; Y; `9 H  你是来借钱的吧?我已经轧出苗头了。
+ I% \! ^, |/ K( f/ P! Z# b  alle Brücken hinter sich abbrechen/abheben/abbrennen/verbrennen :自断后路4 c; \# F+ U7 K0 w: U
  把所有的桥都毁了,自然就没有退路,打仗也就特别勇猛,类似中文中的破釜沉舟。
5 C/ ?7 q7 {; Z, Z" G& j  (bei jm.)auf den Busch klopfen/schlagen :旁敲侧击,试探
" i6 V" i" S% o" P2 A- Y3 S# K5 r  猎人打猎时常吉打灌木丛,看是否有野兽在。; {- E! S, @# ?0 a! ]4 I
  Ich habe zwar bei ihm auf den Busch geklopft, aber nichts herausbringen k?nnen.+ P) S/ m3 f9 h! h
  我虽然旁敲侧击问过他了,但什么也没打听到。
9 U9 s- p, y. I0 K4 l( W  (C-D)
  R2 T2 n) {9 G# y" V  nach Canossa/Kanossa gehen :被迫屈服- S2 g0 K. N4 `( ~2 F
  中世纪时,日尔曼皇帝亨利四世得罪了教皇,被开除了教籍。后来,他到教皇的驻地Canossa,光着脚在雪地里站了三天三夜才获赦免。. Q! q8 h$ i) ?! v
  Niemand kann von mir verlangen, dass ich nach Canossa gehe. Lieber verzichte ich auf alles.
3 |# H6 B' w+ @  谁也别想让我屈服,我宁可什么都不要。
9 U  }$ ?! g: v( f6 n9 b( T  etw. unter Dach und Fach bringen :完成某事,结束某事: _( c2 o4 `" {# J2 R4 C; D0 c0 m
  unter Dach und Fach kommen :完成,结束
+ b5 f5 o$ h) `3 D$ i  D& g. h  以前,德国农舍的主要结构是Fach(桁架)和Dach(房顶),把庄稼都放到房子里,事情也就结束了。5 l) X; B3 q+ L2 V6 [/ F
  Bis zum Winter musss ich miene Doktorarbeit unter Dach und Fach bringen.- X3 h/ K4 a) j4 a, ^& Y
  今年冬天,我得完成我的博士论文。
0 i) m! b3 ~& {2 m1 H+ `- g  jn. wieder auf den Damm bringen :使某人恢复健康
# f/ W: [9 x( N6 @$ l: K  auf dem Damm sein :恢复健康
5 \& {1 o+ o  S+ m. _2 R  在堤岸上,人们会感到自在和安全。
0 l: h6 s& O8 _8 C  Er war schwer krank. Jetzt ist der wieder auf dem Damm.; C/ f8 m, w. U
  他曾经病得很重,现在已经复元了。
  W% F; z+ T3 C# s- E  das Schwert des Damokles (Damoklesschwert):达摩克利斯之剑,潜在的危险(不用多说了吧!)
! V4 X3 Z% A  g$ s- k  Dampf/Feuer hinter etw./jn. machen/setzen :加速,催促某事" q4 z: M$ a1 K0 p3 p5 @) e: C- g
  类似于中文中的加油,不过,人家加的是蒸汽和火# I/ D2 G2 M+ K5 e6 U
  In zwei Wochen muss ich meine Arbeit abgeben. Aber ich bin damit noch nicht fertig. Ich muss( ?/ p+ ~' G5 }* L4 L
  wirklich Dampf machen." G+ _- Y2 c" F' d+ ~
  两周后就要交论文了,但我还没有完成,得加把劲了。
% `- G) l* t/ v0 K' q  jm. /für jn. den Daumen halten/drücken :祝愿某人成功
* r3 H. `4 s" i! f5 R: ~5 B  拇指有一种魔力,把拇指压住,就是把魔鬼镇住。
* H6 l7 w$ m/ |  Morgen ist den Examen. Ich halte dir den Daumen.# A- v- r, G+ O  _( }) W, S
  明天你考试,我祝你好运。
4 ^) K7 q! N/ i) I  an die Decke gehen :火冒三丈2 d. Y1 ?& h0 ^' C- U% _
  跳到天花板上,自然很生气
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-2 21:31 , Processed in 0.196299 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表