a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 141|回复: 1

[听说指导] 德语口语学习:在发廊

[复制链接]
发表于 2012-8-16 22:47:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
  20.Friseursalon# X* D/ l- _; [8 t7 v$ B# E( F
  在发廊! Q* Q" R. v7 K. u2 L
  [情景Kontext]
8 `. G' Y7 F" }1 @1 n9 \  过几天王先生就要去德国人家做客了,他发现自己的头发张长了不少。他觉得应该到发廊里去理发。听旅馆服务员说附近就有个叫施耐德的发廊,但王先生不知道发廊的电话,于是打查询电话11833问询。) N) |1 o0 y$ d, g( n4 r
  Herr Wang will bald eine deutsche Familie besuchen. Aber er findet, dass seine Haare zu lang sind. Er will sich jetzt die Haare schneiden lassen. Vom Hotelpersonal hat er erfahren, dass sich der Friseursalon Schneider in der N?he befindet. Aber er kennt die Nummer nicht, so w?hlt er die Auskunft 11833.
. h2 B3 w! t0 D5 b( n1 ]  对话Dialog
. e; v1 [: a2 H% S: G% @! g  -Auskunft, Thomas Klein, guten Tag!
6 l5 c6 ^/ J" o$ u" J  x  查询服务,托马斯。克来恩,您好!8 {- o! e. K( d6 ?( f/ s
  -Bitte die Nummer vom Friseursalon Schneider.
% m' ~) B# p* e# l. t  请问一下施耐德发廊的电话号码。
% P# \. D- n9 n* d/ j  -Friseursalon Schneider?2 W4 |: H  p4 V
  施耐德发廊?. ]2 s8 T- a7 }# P+ n/ j) F4 L
  -Ja, Friseursalon Schneider in der Friedrichstra?e.
6 @0 B) V9 R! S+ B  对,在弗里德里希大街的施耐德发廊。
/ w$ W. V( }* U* j1 H, @8 i  -Moment bitte.
% q2 P" j& m/ P4 b6 P  请等等。, a# D6 I' {/ q
  -Fünf-vier-zwo-drei-drei-fünf.
2 P8 U) j1 i: ^2 c5 O! I  542335。7 s9 @/ F: ^$ |! s" y5 G
  -Fünf-vier-zwei-drei-fünf?& q" D. \+ i! [2 @0 b
  54235?
& f, S, |6 L$ N. o8 o  -Nein, zweimal die drei: fünf-vier-zwo-drei-drei-fünf." v& a5 G  Q& M
  不对,是两个3:542335。
3 J( ^$ u  N" t* [6 R1 A  -Ach so! Vielen Dank! Auf Wiederh?ren!# [" F; Y% r' I6 r# U4 p
  原来如此。谢谢!再见!. t+ k7 j- @) ^* c  i
  -Bitte sehr!
2 F5 K# _6 h; M! L! d  不用谢!
2 ^8 S- V+ n$ _" A: @7 y  Termin 预约" a5 S4 A2 c2 s# U; k9 D
  -Guten Tag! Ich m?chte einen Termin machen., T% @' c! w: e8 [% T( P' k! ]
  您好!我想约个时间。$ ^* k7 P0 B- K' z8 n$ X& o
  -Welchen Tag wünschen Sie?
3 i5 L' q/ z; j% O: }: S  您想约哪一天呢?
4 K0 a3 o1 i( {5 C( i  -Haben Sie montags auch ge?ffnet?+ R+ k0 G- F7 M* b& e
  您星期一开不开门?+ ?! k/ M: s# O3 y% ^# }& W6 p* x
  -Nein, wir haben montags immer geschlossen.
4 ^4 Y: A+ W2 P& C% @  不,我们星期一从来不开门。" o2 d- G% W2 ^& H
  -Kann ich dann heute Nachmittag kommen?! I( J4 s9 ]# t4 L" y
  那我今天下午能来吗?$ b5 f( }4 @4 J* x* d1 a% V6 P9 K
  -Ja, heute haben wir bis achtzehn Uhr ge?ffnet.
# H: H! J/ ^4 h' ^' ~7 Y  可以,今天我们开到18点。
# J! W. E' t4 P2 C' z1 h  -Dann komme ich um siebzehen Uhr. Geht es?
2 z9 ~- B7 G  ]6 E3 b8 j+ ~/ X8 A  L  我17点来吧。可以吗?7 ^% Y" X$ g# D  F" w. x! d
  -Ja, bis nachher.5 d, }6 i6 X' l% v# x8 _1 g/ j
  可以,待会儿见。
" v4 X8 O& G6 |3 ^& [  Im Friseursalon 在发廊
4 U  t8 _- j+ n9 k; |  -Guten Tag! Ich habe mich heute Vormittag bei Ihnen angemeldet.
0 T" j( D2 U8 x$ W+ ^# H  您好!我今天上午和您约好了。9 S) `% @. P2 W0 u
  -Ja, nehmen Sie bitte Platz.
' u: [* L7 B, z" {  对,请坐。
. b- b& n+ k( b2 }4 v  -Wird es noch lange dauern?7 b* `3 G. l6 x3 }% k. c- J
  还要很长时间吗?
- Z  ^. O& \2 ?  ]; r4 [5 J  m  -Der Platz ist noch nicht frei. Mit zehn Minuten müssen Sie rechnen.
3 Y  C5 @; z; N( L& X3 X$ T  现在还没空。您得等10分钟。
$ |1 Y! y) I; X3 \+ @7 I, e  -Zehn Minuten? Ich warte./ l7 X: C) ?+ ]) {8 c' j
  10分钟?我等。) _0 I, Q2 s  b! v
  -Hier sind Zeitschriften und Illustrierte.  p- S9 f( d/ n/ o, n9 U1 [  ^  N& I
  这是杂志和画报。" \! V6 X5 o% I) |- w5 A2 x( F
  -Danke sch?n.9 }4 C4 M+ l# U; O# a3 Y9 u
  谢谢。# @( T( d6 }! T5 Y+ |
  ......- W; ?8 X- u% E1 X. ]' ?
  -Sie sind an der Reihe, mein Herr. Wie h?tten Sie es denn gern?
! q- m0 q$ O7 k5 Y6 s9 Q  到您了,先生。您想要个什么发型?
- p4 S9 v! g/ {6 _  Z& U  -K?nnen Sie mir eine Auswahl der neuesten Frisuren zeigen?
2 T: i3 [  x$ V- T  能否给我看看最新的发型式样?
3 ]: h8 O( `$ B" e1 Y  -Ja, bitte. Ich würde Ihnen diese empfehlen.4 C# @3 x: y  p' l
  可以。我建议您理这个式样。
3 q0 Y. v& j9 \1 u& [- r  -Okay, ich finde sie auch sch?n.
% C4 g, K6 B9 i( F2 c) L  好吧,我也觉得不错。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-16 22:47:21 | 显示全部楼层

德语口语学习:在发廊

  -Wollen Sie es auch kürzer?) c8 t- o' }: T" ?) r+ o, K
  您想要短点吗?4 g+ x- `. q& g0 z, R: t
  -Nein, nicht zu kurz.& s/ f* P* E2 @- G$ a
  不,不要太短。
) e) w" e5 A4 l  -Ist es recht so?
& M2 q! v* J/ \- d0 R  这样可以吗?0 J. ]# F$ O# u7 S, @+ Q8 a
  -Ja, gut.
. ]" q; X. S3 W+ i2 `9 P  可以。
/ g) l4 m7 q" f; O8 V* T) l/ H  -Soll ich die Haare auch waschen?$ Q& Q& G+ o# A* E
  要洗头吗?
" f. ~7 m+ H9 {1 S' G5 Z3 F  -Ja bitte. Und rasieren Sie mich auch bitte!1 m( g1 I" z. e" T5 r5 Q
  要。也给我刮个胡子。% r4 P; O$ ]  I1 p+ k
  -M?chten Sie sich die Haare trocknen lassen?
7 L% a+ o- M  z# b2 L! I1 I6 T% h  要不要吹风?0 R! S# e% C0 l; w# O. p" [' I
  -Ja, und bitte etwas Haarwasser!
, y0 i" ?7 `. ]  要,请加点发油!
, z4 P5 e& q' A  -Wollen Sie bitte in den Spiegel sehen?
9 J$ p/ t5 j& Y+ I* n  请在镜子里看看,行吗?
, W9 |( I7 [- C# Z  -Ja, danke, sehr gut!$ U7 ?  M* W: ~! [' Y
  很好谢谢!4 i: d/ G4 t+ K* v% c$ Y
  Praktische S?tze 实用情景语句4 b# u6 X6 n7 q; m. ?" l% i+ o
  1.Schneiden Sie mir das Haar.
5 z9 C( }! ^7 H( q  请替我理发。
. a" ^* `9 m- [" ]5 f  2.Was m?chten Sie machen lassen?8 f9 H8 S' S( ]* L
  您想要个什么样的发式?
7 C, m! s3 }' s' e7 |! T7 S( K  3.M?chten Sie eine Dauerwelle?
' T, C: l* O" V* s3 ^  要波浪式发型吗?
$ f& C( B: @" b9 }1 f  4.Ich m?chte die Haare kürzer.% ?1 y- H  P; l3 B
  我想把头发理短点。
: D7 R6 J/ w5 w9 z- E- r: w- H  5.Die Haare müssen nicht gewaschen werden.# r8 C) K) t* u, y
  不用洗。( q: R: N1 Z5 K7 U
  6.Was kostet ein Haarschnitt.: l$ w8 K8 K- P& Z) P. ~% X( k( y
  光剪发多少钱?7 Q$ J7 A% Y+ e( b; e4 {8 W. n
  7.Wie viel kostet Schneiden und Waschen?3 i. |7 q7 x% V; p
  剪和洗多少钱?/ V6 M; i( E+ \, _4 l" ]
  8.Ich m?chte eine neue Frisur.
/ Q4 j  F' @$ Y) f* [# z5 ]0 O  我想换个发型。  p  {- T& q/ m  L1 @2 g
  9.Mein Haar braucht eine Haarkur.4 m& ^$ p  s- G' ^# h' w; M
  我的头发需要保养。  z9 W2 q2 `* H/ R- N3 ]& J+ N
  10.Wie lange dauert das?
2 v" ?2 k+ ]3 c. n5 T. y$ G  I: n  要多长时间?
; v' ^) K3 @1 T3 }2 _& Y3 \  11.K?nnen Sie mir die Haare f?rben.3 Q; {  j: |5 X+ ?
  可以给我染发吗?
5 R+ u. t- s. l  12.Das Wasser ist zu hei?.
8 L8 Z3 G$ |# o  水太热了。
& j2 V; S  v& J  13.Bitte kein Gel.8 u$ B! q% u) D- c. L
  不要发胶。
, A& H, [( o9 _0 F, M" [, r  附录:相关词汇& p  v  p$ \5 y6 u+ _' R
  Friseursalon 理发店  J+ h) I  F- p$ o% g
  Friseur 理发师* i/ Y& E* \8 D) y8 t
  sich das Haar schneiden lassen 理发) P- [* _9 ^5 B5 s& F# J: v% p2 K4 E  ]
  f?nen 吹风: n% c6 j) w( A4 \$ {
  rasieren 刮胡子
  Q7 ]9 g& n* Q3 K  die Haare f?rben 染发# g9 U$ f; B9 g* U- Q. g1 Q
  die Haare waschen 洗发  L) Q5 ^$ W( _* N: ]
  kurzes Haar 短发  |7 @5 ]( _# n. B
  Haarschnitt 发式
( G7 H4 q$ @9 V% y6 U' V+ t( H  Haarwasser 发油; o! G' `% j( n$ X6 \" P8 d4 ^+ B. l
  Schampoo 香波
5 t: t/ w# {, l! r! _6 L  Friseursessel 理发椅
; s& M3 P5 L& `- ^' {/ I  旅行常识
& r$ [/ \1 b, y$ b/ U) J* A  德国的许多服务行业都针对顾客需求提供完善的服务,因此德国理发师都要求预约, 这样顾客不必耗时等候,并可以在电话中提出自己的要求。发廊的环境都非常好, 所以价格也比较贵。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-3 16:23 , Processed in 0.273493 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表