a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 115|回复: 0

[听说指导] 德语口语学习:用谚语与习语7

[复制链接]
发表于 2012-8-16 22:47:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
  zu etw. Ja und Amen sagen:对某事表示同意5 w9 g! P$ \, y+ C7 |
  来源于《新约》,大致的意思是不管神说什么,都要点头说是。
( y8 w. |. v9 p- Q! @9 N  Früher sagten die Frauen Ja und Amen zu allem, was die M?nner sagte.% M- V+ ?2 B6 O1 ~$ u+ l
  以前,妇女对男人所说的一切都惟命是从。& v; P0 e  [" O1 N1 }( k/ q
  Das ist Jacke wie Hose:完全相同的
+ J7 x( H  T  a. K5 ^1 `$ W  指衣服和裤子是一套的,所用的布料是相同的。
* ?/ j8 k; _5 {+ @7 u  Alle/alles über einen Kamm scheren:一视同仁
1 h6 Z) Y) r2 L1 A  所有的都通过一把梳子来修剪,一刀切?
9 ~+ t& g* d' [7 B1 s" F7 j  Jeder hat seine Interesse. Man kann nicht alles über einen Kamm scheren.
1 r# A, g. |3 y$ N  每个人都有自己的爱好,不能搞一刀切。
- S) e9 W: h" V8 G  Alles auf eine Karte setzen:孤注一掷  C5 R7 q- _+ a" L, F7 D' \
  打牌时把所有的钱都压在一张牌上。& H5 v2 Y; S  m" I. E) p' C# @* g  c
  Es ist sehr gef?hrlich, alles auf eine Karte zu setzen.+ g" h$ e3 Q) J6 Z  n  h: h
  这样孤注一掷太危险了。
$ ~- a$ `' C9 I1 \! V: G( U" Q5 q: L! M  同样,在下面几个例子中,Karte也是指玩的牌:sich nicht in die Karten sehen lassen(不暴露自己的意图)die Karten aufdecken/offen hinlegen/ ausspielen (摊牌)# j! B% {3 F4 H* M/ S7 S5 o
  für jn. Die Kastanien aus dem Feuer holen:为某人火中取栗* X" U5 j- m- i0 ]+ J" z
  der Katze die Schelle umh?ngen:承担危险的任务$ v" ~0 T* O+ _; t/ p
  老鼠决定给猫挂上一个铃铛,以便能及时发现。但谁去挂呢?! k1 C+ h1 G; g
  Die Katze im Sack kaufen:盲目地购买,而没有见到实物$ Z& z( G$ I, B4 U2 v! [* _
  Wenn man ein Auto kauft, darf man nicht die Katze im Sack kaufen.
+ V, b9 x' |# f! F1 p" p  买车的时候不能贸然行事。
7 |/ |" m! F& J& `. d& F' w$ |  Etw./ jn. In Kauf nehmen:容忍,忍受,将就6 X& [4 U) a1 M2 e5 p; D
  Fliegen hat ja Vorteile, aber man muss die Beschr?nkungen beim Gep?ck in Kauf nehmen.
5 a' W2 i4 ~  t: s  y* l  坐飞机好很多好处,但行李不能带很多,只能将就一下。. o) S+ Y: t# n2 k7 }6 C1 n) \
  Mit Kind und Kegel:带着全家
9 V+ D1 v* _- {6 @& j1 J  把孩子,包括私生子一起带走
& o- n- G0 o( X  Unser Nachbar ist mit Kind und Kegel nach Amerika gefahren., e- Q% N( e( F/ O$ e4 ^
  邻居全家都去美国了。( B- G* y+ s6 t8 L" g1 g
  Arm wie eine Kirchenmaus sein:一贫如洗+ G3 G, I) ]; I# T1 ]4 Y# B
  教堂里的老鼠,应该是很穷的
7 O4 K3 V* q5 n4 G' n  Er hat alles verloren und ist arm wie eine Kirchenmaus.- o( ?+ g2 e. F( _" m+ v
  他失去了一切而一贫如洗。
# C3 y" J- w' u; E7 w# m0 M3 _$ }  Knall und Fall:忽然,一下子6 n) I( u$ q. r6 r
  原指打猎时,猎枪一响(Knall),动物就倒地(Fall)。
! l# h0 @  k4 S) S3 j$ A! e& P  Als seine Verbrechung bekannt wurden, wurde er Knall und Fall verhaftet.4 v9 x% \" d) E7 _
  他的罪行一败露马上就被捕了。& k& A1 V' O: @& B6 r6 ^
  Auf den Kopf gefallen sein:愚蠢
% D' ^/ i9 X# E1 ~# H' i  摔坏了头,自然就变笨了& l. |) d' a+ u1 N& G3 N7 s+ @; l- Z
  Ich bin nicht auf den Kopf gefallen.
4 a1 B( O* t/ l6 F7 I  我可不笨。2 N: G; h) Y+ Z: @2 t' G8 _0 n) u
  Jm. Einen Korb geben:拒绝某人 einen Korb bekommen:遭到拒绝
; E# S$ o' `8 O$ s; [  以前女方拒绝男方求婚,就送一只没有底的篮子。
7 V! S5 I" q/ P/ i; B3 C  Gestern habe ich sie zum Tanzen eingeladen.Aber Sie hat mir einen Korb gegeben.
( e0 \3 a2 h( {! \- y7 u( V  昨天我请她跳舞,但碰了钉子。: Z" k2 Z* C1 L+ A( V
  Zu kurz kommen:吃亏
  \6 o/ E! s: O. p8 A  Schuechterne Kinder kommen immer zu kurz.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-3 21:47 , Processed in 0.220507 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表