a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 100|回复: 0

[听说指导] 德语口语学习:用谚语与习语3

[复制链接]
发表于 2012-8-16 22:47:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
  nach Canossa/Kanossa gehen :被迫屈服
& [/ N  v5 H9 l) v( A% X  中世纪时,日尔曼皇帝亨利四世得罪了教皇,被开除了教籍。后来,他到教皇的驻地Canossa,光着脚在雪地里站了三天三夜才获赦免。
% g) U, v! M8 P" {9 J& H0 M* i! H  Niemand kann von mir verlangen, dass ich nach Canossa gehe. Lieber verzichte ich auf alles.
- W! |( z; D$ e- {% F$ C  谁也别想让我屈服,我宁可什么都不要。
* r9 V6 U/ l) U& Q3 D  b3 o5 U  Etw. Unter Dach und Fach bringen :完成某事,结束某事
4 c1 o, [% r: ^8 v4 e  unter Dach und Fach kommen :完成,结束5 m( k8 }0 ~$ h6 ?# c( ]' E
  以前,德国农舍的主要结构是Fach(桁架)和Dach(房顶),把庄稼都放到房子里,事情也就结束了。
+ b. I! T8 b+ g( q  Bis zum Winter musss ich miene Doktorarbeit unter Dach und Fach bringen.
# q' i- D5 @5 S0 K' }  今年冬天,我得完成我的博士论文。
2 D8 I) r* J4 d$ Z  Jn. Wieder auf den Damm bringen :使某人恢复健康# o& r8 q+ ^* O3 c
  auf dem Damm sein :恢复健康
# F. l% d. W. A2 q3 S  在堤岸上,人们会感到安闲和安全。. q' D! k2 G* L1 u+ C4 a# p9 u
  Er war schwer krank. Jetzt ist der wieder auf dem Damm.
# o# q  Q5 s' Z& ?' ]4 a2 P  他曾经病得很重,现在已经复元了。
2 b* @( D) e: X  B. Z  Das Schwert des Damokles (Damoklesschwert):达摩克利斯之剑,潜在的危险(不用多说了吧!)3 c& K: `' G6 d) |. |
  Dampf/Feuer hinter etw./jn. Machen/setzen :加速,催促某事& q4 ^  b5 u2 E5 O+ q
  类似于中文中的加油,不过,人家加的是蒸汽和火  z# X$ M: F: }4 E1 b! f4 p
  In zwei Wochen muss ich meine Arbeit abgeben. Aber ich bin damit noch nicht fertig. Ich muss wirklich Dampf machen.% g/ Z0 K- p# ]- b( c) f
  两周后就要交论文了,但我还没有完成,得加把劲了。
- z) k- D' j  ^  Jm. /für jn. Den Daumen halten/drücken :祝愿某人成功
* g- x7 U3 K  u/ X  拇指有一种魔力,把拇指压住,就是把魔鬼镇住。6 C6 @9 `6 ]$ G; M" J, m0 I
  Morgen ist den Examen. Ich halte dir den Daumen.- @  @; h4 X6 P( y  q1 z
  明天你考试,我祝你好运。6 a8 M0 y/ `* ^! ?
  An die Decke gehen :火冒三丈5 }* g7 O" c6 E
  跳到天花板上,自然很生气
" |. A  P2 \( e* f. S8 z: h  Du braust nicht an die Decke zu gehen, weil er nur die Wahrheit sagt.
4 B6 K' \* W9 x  F8 m2 z" U  你不必生气,因为他只是实话实说。$ q7 U" O+ O4 [, O; W- Z: |2 {) |
  Mit jm. Deutsch reden/sprechen :开诚布公,老实说7 {  H* `- G& q/ b
  auf gut Deutsch : 坦率地,明确地) O: Y0 `( O% C
  Deutsch是民间的语言,与上流社会的拉丁语和法语相比当然是浅显易懂。
2 h( e6 x/ b1 @9 i  z  Auf gut Deutsch:Ich habe keine Lust dazu.
& S9 ~/ l/ {6 A* j" @, [0 z  老实说,我对此没爱好。9 ^, r( e% W& K3 I! S
  Mit jm. Durch dick und dünn gehen :与某人同甘共苦0 K, U$ e9 B0 F& A( W6 B5 {/ X: I
  dick在这里也可以写成dicht,和某人一起穿过茂密和稀疏的树林,表示同甘共苦。
: T4 {, Z0 ^# F: {  Man braucht Freunde, mit denen man durch dick und dünn gehen k?ennen.
3 h$ Y$ C) N. j  人们需要能同甘共苦的朋友。
. K2 q$ K; x4 F+ L0 Z6 S# Q: Q  Jm. Ein Dorn im Auge sein :另某人难以忍受/ s, @) H* x8 e( u2 k
  中文的眼中钉,在德语中成了眼中的刺
' n. r5 l  Y6 l8 V! \+ e/ P  Ich muss das Zimmer saubermachen. Das Chaos hier ist mir ein Dorn im Auge.
& f7 l1 b: Y6 i  我得打扫房间了,那么乱,让我受不了。
/ W1 j& U  `, D/ T# g  Im Dunkeln tappen :不明底细,心中无数+ e% T$ _  {) v  f
  在黑暗中摸索: N" s7 f2 \) H
  jm. Blauen Dunst vormachen :欺骗某人,迷惑某人7 B4 v; j1 g4 u4 w% l
  以前,魔术师在表演前,会施放蓝色烟雾,让人看不清他的戏法。* {2 L5 Z" e5 m. q% t  p
  Wes er sagt, darfst du nicht alles glauben. Er macht einem immer blauen Dunst vor.
" {* S; O4 a  f" c! W$ A, V  他的话你不能信,他总是骗人。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-3 16:40 , Processed in 0.180913 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表