1.Antrag auf ein Visum
# }5 L/ U7 S2 I2 | 申请签证
; y% [ e2 X3 E X6 c! U [情景 Kontext]
8 K z- K q& j. n2 T 王先生到德国大使馆申请签证。签证官接待他并向他提出一些相关的1 m/ S& V! L; f5 k! r
问题。% w1 v& A, o) T1 M" ]
Herr Wang geht zur Visastelle der deutschen Botschaft in Beijing.$ n: {: o, p9 R& h& u# A( {
Ein Mitarbeiter der Botschaft empf?ngt ihn und stellt ihm einige Fragen.( {- D' R# O$ t/ U
对话 Dialog
. q4 L" U- M4 M" u7 w5 `! Z - Guten Tag!- _! W9 D |+ n9 `2 }. `0 E
您好!
' `: G! q2 A0 w0 Y$ ]+ W - Guten Tag! Was kann ich für Sie tun?: Y( T; ]2 U+ F, S
您好!我能为您做些什么吗?
8 c' ?/ N. F1 D0 J' a0 c - Ich m?chte ein Visum beantragen." @! v5 _! ?% K/ d5 T2 D
我想申请签证。
! f7 J+ q1 a& ?8 u5 T$ t - Haben Sie Ihre Unterlagen bei?) b5 f; t, p$ o' f
您的证件都带齐了吗?1 m8 G0 @$ N& e
- Ja. Hier sind mein Pass, mein Antrag und die Einladung.
. y% n( ^ u! b A0 {* E, o 带齐了,这是我的护照、我的申请书和邀请函。: \/ N8 O; _) w/ _% [
- Warum wollen Sie nach Deutschland?9 G$ [0 z. [6 O5 z
您为何去德国?+ d4 L( H; m5 |5 A( z" V
- Ich m?chte die Düsseldorfer Messe besuchen.
) S; Z/ b7 X& q7 e* S0 x 我想去参加汉诺威展览。( z) D( n9 F4 j: u$ I# l
- Wer hat Sie eingeladen?
. ^: c) v% a* [* E 谁给您发的邀请函?
! U* A7 l! q+ n( x - Firma Rühmer, eine Handelsfirma in Düsseldorf.
' o! @/ M9 n$ }2 c! V- J 汇墨公司,杜塞尔多夫的一家贸易公司。" w# i+ `6 c* [! L D& W- K- r
- Wann wollen Sie abfliegen?
# Z; ]) j0 X; r3 y$ C 您什么时候出发?
0 [( Q; ], N( Q - Anfang n?chsten Monats.; r0 S: D; G; O, m/ i7 e: _
下月初。
9 B; `( o2 d' F* b$ S, h - Lassen Sie Ihre Unterlagen hier. Wir werden Sie rechtigzeitig benachrichtigen.( X1 D0 R7 a$ o: ?% j) G
我们把资料留下,到时通知您。
/ i H4 Z7 Z- H' C - Wie lange dauert die Bearbeitung? b6 X$ L/ o2 B6 {% t" v: M3 B
材料处理时间要多久?( ~+ E6 V3 O5 G/ r
- In der Regel bekommen Sie das Visum innerhalb einer Woche. S( j3 I: R6 Z
一般一个星期您可以拿到护照。
X7 e T, v' m% S+ M - Vielen Dank. Auf Wiedersehen.* v7 G' l$ L l# y5 h' C+ u
谢谢,再见。) h; Y; u% s [+ U- g' R
- Auf Wiedersehen.
$ m% e& x5 F8 L* S, |, l2 Z 再见。 |