Unbefugte Bedienung wird polizeilich verfolgt! 非法使用将被报警!! K. i* d* d( F: n, I" ^
Bitte alles aussteigen, dieser Zug endet hier. Ich wiederhole: dieser Zug endet hier.7 N9 m) d" b$ L0 h# L8 y8 Q
火车到此为止,请全体乘客下车。我再重复一遍:火车到此为止。
2 _5 L" H7 q" G2 N Anschlussreisende in Richtung München werden gebeten, den Sonderzug 2403 zu benutzen. Er steht abfahrbereit auf Gleis 6.1 ~: v Z' X( K# p7 C2 Q* r% J+ j
到慕尼黑方向去的旅客请转乘2403号特别列车。列车现停在6号站台。
8 Y% N4 j% b" R' X, e; l. H Achtung am Gleis 4 a, b. Der Zug f?hrt in Kürze ab. Bitte zurücktreten, die Türen schlie?en selbstt?tig.4 v& M% x+ P8 f0 S( F' R W
注意,4号a,b站台的火车马上就要开车了。请靠后,车门自动关闭。% W5 }$ O4 G8 I2 k+ D1 C4 u6 q
Wir wünschen allen Reisenden eine angenehme Fahrt. 祝旅客旅途愉快。4 @/ G$ n T5 P- S
Fahrschein/Fahrkarte 车票- w! {) L1 n9 y5 I4 `3 x
Raucher 吸烟者(区)
. \! Q1 a: W6 ^2 A" q3 W9 Y/ T Wagennummer 车厢号码, a* H+ y( [0 C( u
Liegewagen 躺椅车厢/ f! T; b5 C+ i. z; A- Y e
Schlafwagen 卧铺车厢
' E L& l* _! w1 G Gro?raumwagen 座席车厢
" ?; M0 B& c* k9 ` Anschluss 衔接,转车
4 [& F' r" k0 ]( Z! G; W8 ~, K Speisewagen 餐车
$ S% S$ {/ q& r) H" K6 G2 K Kein Trinkwasser! 非饮用水!
- |. L' \; q9 ~, c4 R8 E Fahrplan 时刻表: ? E" a, F! D* U9 ^5 u7 M8 E" M
Wartesaal 候车大厅
4 }9 u/ G. l/ A' v: n9 N1 ~ Abfahrt 出发
2 I8 f5 M% }6 g+ ^7 z Ankunft 到达0 a& _+ j% ]/ U. n% L
Schlie?fach 行李保管柜, E. D+ g; P4 C# X( _ t; D
Bahnhof 火车站
$ b/ Z( T3 n! T+ D; e) s* x Hauptbahnhof 火车总站
4 l2 t" G w7 Y& ]6 w( { z: A. i Fahrpreis 票价
! `4 p- Y) C) B Erm??igung 优惠
8 I; H9 H( F @6 }) }9 }' g/ B$ h! {' ? 旅行常识3 a# v8 l( n" d& ?
德国的火车分快车、联邦火车、城际列车、欧洲洲际列车、城际特快等几种火车。 所谓快车(Eilzug)并不快,它们通常是短途列车,在每个站都停。坐这种车可以使用一 般公交车票。其他的几种车都是长途列车,只停大站。其中欧洲洲际列车连接德国和其他 几个周边国家,而城际特快是德国速度最快,也是最先进的火车。乘这几种车需要买附加 票。9 G0 t( o5 j1 c1 \' W `
如果想保证上长途车时有位子,就要提前几天到火车站或通过电话预定车票。另外, 火车上也可以找乘务员买票,但要比在车站买票贵。列车上通常有一个乘务员,他在开车 后会在整列火车上走动,肩负查票和卖票的工作。 |