——Скажите,пожалуйста,как мне доехать до Библиотекииностранной литературы?3 m2 c* M8 t5 G1 N1 Y2 Q1 P
——Мы сейчас у метро 《Киевская》…Лучшевсего на метро до 《Таганской》,от метро троллейбусом.
$ \" c# ^9 ^8 P X6 d! Z, E* U ——А какимтроллейбусом?9 \0 ~$ T; h# d' x# \
——Простите,не помнюточно,тамспросите.А можно пройти от метро пешком,там недалеко.
; |( S5 d* ]8 h4 P ——Пешком?& o# J3 P! m5 f( t" x4 C
——Да,от метро налево и вниз по улицемимо 《Театра наТаганке》.
- |! T0 U) h4 p& J7 Y ——Спасибо.6 s# ] ]& T% D% |( d$ I0 i- w
——Не за что.9 i! g" O: i5 x/ \6 H
——请问,到外文书籍图书馆怎么走?3 M/ P$ l* x7 U* Z
——现在我们是在基辅地铁站……最好乘地铁到塔甘诺克站,再换无轨电车。+ k7 K7 Z+ P" w$ A( e# Y
——换哪路无轨电车呢?+ W. ^8 x. G G7 y
——请原谅,我也记不太清楚了,您到了那里再打听打听。不过,从地铁可以步行去,离那里不远。4 o1 M6 N( [$ b, W2 ?
——步行去?
5 R( ^; ? v6 ]6 e, @1 _# v. y3 Z# ? ——是的,从地铁站向左拐,再顺着那条道往前走,过了塔甘诺克街剧院就到了。
4 j2 T# c6 ]) }$ r$ u) x7 r% Y ——谢谢您。8 B8 A2 u; k' f6 R3 h8 C
——不用谢。
/ N( `* o2 @) G7 s/ c2 ] ——Скажите,я доеду на4-ом троллейбусе до универмага 《Москва》?
3 {- }/ o6 W" R* U9 x- o ——Доедете.Вам надопроехать три остановки.
7 |% o) T. h/ } ——Значит,я должен сойти на четвертойостановке?% Z1 i$ b6 {! K2 G4 @! {
——Совершенно верно.Остановкатак и называется-универмаг 《Москва》.
* ]6 \6 U0 E& P! m. J/ _7 H ——请问,我乘四路无轨电车能到莫斯科百货商店吗?
; O3 w2 u: k# N ——能到,您坐三站。
. d6 a! a2 j4 d4 X" y+ y. G2 z ——就是说,我该在第四站下车?
5 W, r1 t" @, v c0 o f1 P ——完全正确,站名也叫莫斯科百货商店。
* v8 `& t! L& A2 m" p$ Q; h ——Скажите,пожалуйста,я на этомтроллейбусе доеду до стадиона вЛужниках?
& J0 y. |( @ g) ] ——Не совсем.Вы доедетедо остановки 《Ярмарка》,а там надопройти пешком.! ~, E S& ~/ d1 k
——Далеко?
% G& Y, ` N9 ~( r) T* x" H: Q2 n0 [ ——Минут 20(двадцать).. S5 L2 ?- j* p e4 p# @
——А проехать никакнельзя?Я спешу.) g: x" \* b! t6 h9 Z& |
——Наверное,можно.Спроситеу кого-нибудь еще.
" s4 R. H3 e4 {2 u! j ——请问,我乘这路无轨电车能到卢日尼基体育馆吗?, a) _0 m3 |3 g, \5 b- f# Z" r* ?
——不能直接到,您先坐到亚尔马尔克站,从那儿再步行一段路。; J# }, h* b& V6 k
——远吗?6 b, ^0 b: `2 n9 G
——走二十来分钟。
8 m8 _1 D& v+ I- S5 w f- o* p ——没法乘车吗?我得赶时间。, q( r @ k$ {
——大概可以吧,您再去问问别人。 |